1 Это его неистовство поддержали единодушныеНебо-и-Земля вместе со всеми богами.Когда он отправился, создавая себе величие, свойственное Индре,Обладатель силы духа возрос, выпив сомы.2 Это его величие (своей) силой (укрепил) Вишну,Заставив струиться стебель сомы. Он переполнен медом.Индра, щедрый, со (своими) спутниками-богамиУбивший Вритру, стал избранным.3 Когда ты, неся оружие, с Вритрой-змеемСтолкнулся, чтобы бороться, чтобы снискать хвалу,Тогда все Маруты вместе по своему починуУсилили, о грозный, величие, свойственное Индре.4 Едва родившись, он оттеснил противников.Герой смотрел вперед навстречу подвигу мужества, радости битвы.Он расколол скалу, выпустил течь потоки,Он искусно укрепил широкий небосвод.5 Тут Индра овладел полностью (своими) силами.Он еще дальше протолкнул Небо-и-Землю.Дерзкий, он метнул вниз железную ваджруНа благо тому, кто поклоняется Митре (и) Варуне.6 Тут перед силами Индры, переполненного (сомой),Перед яростью разбушевавшегося разбежались они,Когда грозный мощно разрубил Вритру,Державшего воды, окруженного мраком.7 Эти двое встретились, состязаясь в величии(Из-за тех) подвигов, которые первыми предстояло совершить.Густой мрак окутал убитого.Индра благодаря (своему) величию приобрел право на первый призыв.8 Все боги тогда твои бычьи силыУкрепили красноречием, вызванным сомой.Змея Вритру, поверженного ударом Индры,Тот сожрал, как Агни (своими) клыками - сухую пищу.9 Провозгласите его многочисленные дружеские действияУмелыми хвалебными словами (и) дружескими действиями!Индра слывет тем, кто перехитрил Дхуни и ЧумуриДля Дабхити за (его) полную веры настроенность.10 Принеси (мне) разнообразное богатство из коней,За что я буду проявлять себя, произнося обращения (к богам).Легкими путями пусть пройдем мы через все трудности!Найди же нам сегодня брод пошире!Примечания
Автор, по анукрамани - Шатапрабхедана, сын Вирупы (Cataprabhedana Vairupa). Размер - джагати, стих 10 - триштубх
9c Дхуни, Чумури - См. примеч. II, 15, 9
9d Дабхити - См. примеч. к I, 112, 23
X, 114. Ко Всем-Богам