1 Ты, о многопризываемый, подавил врагов.Твоя отвага самая лучшая. Здесь пусть будет (твой) дар!О Индра, принеси блага правою (рукою)!Ты повелитель богатых рек.2 Страшный, как зверь, бродящий (неизвестно) где, живущий в горах,Ты пришел из самой дальней дали.Оттачивая лезвие, острый наконечник,Обезглавь врагов, разгони противников!3 О Индра, ты родился для прекрасной власти,Для силы, о бык народов.Ты оттолкнул прочь враждующий (с нами) народ,Ты создал богам широкий простор.Примечания
Автор, по анукрамани, - Джая, сын Индры (Jaya букв. побеждающий Aindri). Размер - триштуб
X, 181. Ко Всем-Богам
1 Чье имя распространение и далеко распространенный,Кто жертва от жертвы, сопровождаемый (стихом) ануштубх -От сверкающего Дхатара и от Савитара, от ВишнуВасиштха принес (напев) ратхантара.2 Они нашли (то,) что было спрятано,Высшую форму жертвы, которая сокрыта.От сверкающего Дхатара и от Савитара, от ВишнуБхарадваджа получил себе брихат, (а также) от Агни.3 Они нашли, увидев мыслью,Жертвенную формулу, пробившуюся первой на путь богов.От сверкающего Дхатара и от Савитара, от Вишну,От Сурьи они принесли (жертву) гхарма.X, 182. К Брихаспати
1 Брихаспати пусть ведет через труднопроходимые места!Пусть отведет он назад к злоречивому (его) заклинание!Пусть отбросит он проклятие, отшвырнет злую мысльИ создаст так для жертвователя счастье и благо!2 Нарашанса пусть поможет нам в начальной части жертвоприношения!Да будет на счастье нам (его) конечная часть во время призывов богов!Пусть отбросит он проклятие, отшвырнет злую мысльИ создаст так для жертвователя счастье и благо.3 (Этот) с пылающей главой пусть спалит ракшасов,Которых надо убить стрелой как ненавистников священного слова!Пусть отбросит он проклятие, отшвырнет злую мысльИ создаст так для жертвователя счастье и благо!Примечания
Автор, по анукрамани, - Тапурмурдхан, сын Брихаспати (Tapurmurdhan букв. с пылающей главой Barhaspatya). Размер - триштубх
2a-b Нарашанса (naracamso) - Обычный эпитет Агни. Как отмечает Рену, здесь Брихаспати приравнен к Агни
3a (Этот) c пылающей главой tapurmurdha - Т.е. Агни, который является убийцем ракшасов
3a-b Которых надо убить стрелой…ye / brahmadvisah carave hantava u
X, 183. На рождение сына
Жена:1 Я видела тебя в мыслях, как ты прозрел,(Вновь) родившийся от покаяния, окрепший от покаяния.Здесь потомство, здесь богатство даруя,Продолжись благодаря потомству, о желающий сына!Муж:2 Я видел тебя в мыслях, как ты задумалась,Как ты была угнетена из-за своего тела во время месячных.При(ди) ко мне наверх! Пусть ты (снова) станешь юной!Продолжись благодаря потомству, о желающая сына!Бог:3 Я вложил зародыш в растения,Я во все существа.Я породил потомков на земле.Я буду пораждать (и) в будущем сыновей для женщин.