Читаем Россия собирает своих евреев полностью

214. Goldberg J. The Changes in the Attitude of Polish Society toward the Jews in the 18-th Century // Polin. Vol.1. Oxford, 1986. P. 35-48.

215. Goldberg J. Poles and Jews in the 17th and 18th Centuries: Rejection or Acceptance//JGO. 1974. Vol.XXII. №2. P.248-282.

216. GraetzH. History of the Jews. 6 vols. Philadelphia, 1891-1898.

217. Greenberg L. The Jews in Russia. New Haven, 1965.

218. Guidon Z., Wijaczka J. The Accusation of Ritual Murder in Poland, 1500-1800//Polin. 1997. Vol.X. P.99-140.

219. Halperin Ch.J. The Heresy of the Judaizers and the Image of the Jew in Medieval Russia // CASS. 1975. Vol.IX. №2. P.141-155.

220. Handelsman M. Adam Czartoryski. 4 vols. Warszawa, 1948-1950.

221. Hasidism Reappraised. Ed. by A. Rapoport-Albert. L., 1996.

222. Hertzberg A. The French Revolution and the Jews. N.Y., 1970.

223. Hundert G.D. The Jews in a Polish Private Town. Baltimore, 1992.

224. Hundert G.D. Jews, Money, and Society in the Seventeenth Century Polish Commonwealth: The Case of Krakow//JSS. 1981. Vol. XLIII. P.261-274.

225. Hundert G.D. Some Basic Characteristics of the Jewish Experience in Poland // Polin. Vol. 1. Oxford, 1986. P.28-34.

226. Israel J.I. European Jewry in the Age of Mercantilism, 1550-1750. Oxford, 1985.

227. Jewsbury G.F. The Russian Annexation of Bessarabia, 1774-1828. N.Y. and Guildford, UK, 1976.

228. Jones R.I. The Emancipation of Russian Nobility, 1762-1785. Princeton, 1973.

229. Juszczyk J. O badaniah nad Judaizantyzmem // Kwartalnik Historyczny. 1969. T. LVI. S.141-151.

230. Kamendrowsky V., Griffiths D.M. The Fate of the Trading Nobility Controversy in Russia: A Chapter in the Relationship between Catherine II and the Russian Nobility // JGO. 1978. Vol.XXVI. №2. P. 198-221.

231. Katz J. Out of the Ghetto. Cambridge, MS, 1973.

232. Katz J. A State within a State: The History of an Antisemitic Slogan / Emancipation and Assimilation. Richmond, UK, 1972. P.47-76.

233. Katz J. Tradition and Crisis. N.Y., 1993.

234. Keep J. Light and Shade in the History of the Russian Administration//CFSS. 1972. Vol. VI. №1. P. 1-9.

235. Keep J. Mutiny in Moscow, 1682 // Canadian Slavonic Papers. 1981. Vol. XXIII. №4. P.410-442.

236. Kieniewicz S. The Jews of Warsaw, Polish Society and the Partitioning Powers, 1795-1862 // Polin. III. Oxford, 1988. P.102-121.

237. Klausner I. The Inner struggle in the Jewish Communities in Russia and Lithuania an the End of the Eighteenth Century // He-avar. 1972. Vol. XIX. P.54-73 (иврит).

238. Klier J.D. Imperial Russia's Jewish Question, 1855-1881. Cambridge, 1995.

239. Klier J.D. The Jewish Question in the Reform-Era Russian Press, 1855-1865 // Russian Review. 1980. Vol. XXXIX. №3. P.301-319.

240. Klier J.D. Judaizing without Jews? Moscow-Novgorod, 1470-1504 // Culture and Identity in Muscovy, 1359-1584. M., 1977. P.336-349.

241. Klier J.D. Zhid: The Biography of a Russian Epithet // SEER. 1982. Vol L. N9l. P.1-15.

242. Kohler M.J. Jewish Rights at the Congress of Vienna (1814-1815) and Aix-la-Chapelle (1818) // Publications of the American Jewish Historical Society. 1918. Vol.XXVI. P.I 16-125.

243. Kraus H. The Living Theatre of Medieval Art. Philadelphia, 1967.

244. Kukiel M. Czartoryski and European Unity, 1770-1861. Princeton, 1955.

245. Kunitz J. Russian Literature and the Jew. N.Y., 1929.

246. Langmuir G.I. Toward a Definition ofAntisemitism. Berkeley, 1990.

247. Lederhendler E. The Decline of the Polish-Lithuanian Kahal // Polin. II. Oxford, 1987. P. 150-162.

248. LeDonne J.P. Absolutism and Ruling Class. N.Y., Oxford, 1991.

249. LeDonne J.P. Indirect Taxes in Catherine's Russia. II: The Liquor Monopoly // JGO. 1976. Vol. XXIV. №2. P. 173-207.

250. Lehtonen U.L. Die Polnischen Provinzen Russlands unter Katherina II in den Jahren 1772-1782. Berlin, 1907.

251. Lemercier-Quelquejay Ch. Les missions orthodoxes en pays musulmans de Moyenneet Basse-Volga, 1526-1865 // CMRS. 1967. Vol.VIII. №3. P.369-403.

252. Lestchinsky J. The Economic Background of the Jewish Pale of Settlement//He-avar. 1952. Vol.1. P.31-44 (иврит).

253. Levin G. Economic Origins of Antisemitism. New Haven, 1991.

254. Levitats I. The Authenticity of Brafman's Book of the kahal // Zion. 1938. Vol. III. P.170-178 (иврит).

255. Levitats I. The Jewish Community in Russia, 1772-1844. N.Y., 1943.

256. Levitats I. The Jewish Community in Russia, 1844-1917. Jerusalem, 1981.

257. Liashchenko P.I. History of the National Economy of Russia to the 1917 Revolution. N.Y, 1970.

258. Locke J. A Letter Concerning Toleration. Indianapolis and N.Y., 1955.

259. Loewenthal N. Communicating the Infinite. Chicago and L., 1990.

260. Lord R.H. The Second Partition of Poland. Cambridge, Mass., 1915.

261. Lur'ie Ja.S. Unresolved Issues in the History of the Ideological Movements of the Late Fifteenth Century / Medieval Russian Culture. Berkeley and Los Angeles, 1984. P. 163-171.

262. Madariaga I, de. Russia in the Age of Catherine the Great. New Haven and L., 1981.

263. Mahler R. A History of the Modem Jewry, 1780-1815. N.Y, 1971.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика