Читаем Россия собирает своих евреев полностью

264. Mahler R. Yidn in amolikn Poilin in likht fun tsifern. Warszawa, 1958.

265. Malino F. A Jew in the French Revolution: Zaikind Hourwitz. Oxford, 1996.

266. Maor Y. The Pale of Jewish Settlement // He-avar. 1972. Vol.XIX. P.35-53 (иврит).

267. Martin A.M. Romantics, Reformers, Reactionarties: Russian Conservative Thought and Politics in the Reign of Alexander I. DeKalb.IL, 1997.

268. Materialy do Dziejow Seimu Czteroletniego. Red. Eisenbach A., Michalski J. et al. Vol. VI. Wroclaw-Warszawa-Krakow, 1969.

269. Mendelsson Moses. Jerusalem and Other Wrightings. N.Y, 1969.

270. Meyer M.A. The Origins of the Modern Jew. Detroit, 1967.

271. Miller P.E. Karaite Separatism in Nineteenth-Century Russia. Cincinnati, OH, 1993.

272. Mirabeau H.G.R. Sur Moses Mendelsson, sur la reforme politique des Juifs. Paris, 1968.

273. A Missionary for History: Essays in Honor of Simon Dubnow. Ed. by Groberg K., Greenbaum A. Minneapolis, 1998.

274. Montesquieu, Baron de. (Ch. de S.) The Spirit of the Laws. 2 vols. N.Y. and L., 1900.

275. Morley Ch. Czartoryski as a Polish Statesman // SR. 1971. Vol.XXX. №3. P.606-614.

276. New Catholic Encyclopedia. 16 vols. N.Y, 1967.

277. Nirenberg D. Communities of Violence: Persecution of Minorities in the Middle Ages. Princeton, 1996.

278. Nolte H.-H. Religiose Toleranz in Russland, 1600-1725. Gottingen, 1970.

279. Obolensky D. Russia's Byzantine Heritage / The Structure of Russian History. N.Y, 1970. P.3-28.

280. O'Brien Ch.H. Ideas of Religious Toleration at the Time of Joseph II // Transactions of the American Philosophical Society. 1969.Vol.l5.Pt7.

281. Orbach A. The Saul Ginzburg Archival Collection: A Major Source for the Study of Russian Jewish Life and Letters // SJA. 1981. Vol.XI. №2. P.39-52.

282. Parkes J. The Conflict of the Church and the Synagogue. L., 1934.

283. Parkes J. Lewis Way and His Times // Transactions of the Jewish Historical Society of England. L., 1964. Vol.XX. P.189-210.

284. Perrie M. Pretenders and Popular Monarchism in Early Modem Russia. Cambridge, 1995.

285. Pinkus В., Greenbaum A.A. Russian Publications on Jews and Judaism in the Soviet Union, 1917-1967. Jerusalem, 1970.

286. Pipes R. Catherine II and the Jews // SJA. 1975. Vol.V. №2. P.3-20.

287. Pipes R. Karamzin's Memoir on Ancient and Modem Russia. N.Y, 1969.

288. Pipes R. The Russian Military Colonies, 1810-1831 // JMH. 1950. Vol.XXII. №3. P.205-219.

289. Portal R. Manufactures et classes sociales en Russie au XVIIIe siecle // Revue Historique. 1949. Vol.CCI. №2. P.I-23.

290. Prestel D.K. A Comparative Analysis of Two Patericon Stories // Russian History. 1980. Vol.VII. №1-2. P. 11-20.

291. Raba J. Between Remembrance and Denial. N.Y., 1995.

292. RaeffM. Michael Speransky, Statesman of Imperial Russia. The Hague,1957.

293. RaeffM. Origins of Russian Intelligentsia. N.Y., 1966.

294. Raeff M. Patterns of Imperial Policy, toward the Nationalities / Soviet Nationality Problems. N.Y., 1971. P.22-42.

295. RaeffM. Plans for Political Reform in Imperial Russia, 1730-1905. Englewood Cliffs, NJ, 1966.

296. Raeff M. Seventeenth Century Europe in Eighteenth Century Russia?//SR. 1982. Vol.XLI. №4. P.611-619.

297. Raeff M. The Well-Ordered Police State and the Development of Modernity in Seventeenth-and Eighteenth-Century Europe: An Attempt of a Comparative Approach // American Historical Review. 1975. Vol. LXXX. №5. P. 1221-1243.

298. RaeffM. The Well-Ordered Police State: Social and Institutional Change Through Law in the Germanics and Russia, 1600-1800. New Haven and L., 1983.,

299. Ravita-Gawronski F. Zydzi w historii i literaturze ludowej na Rusi. Warszawa, 1924.

300. Rest M. Die Russische Judengesetzgebung von der Ersten Polnischen Teilung bis zum «Polozenie dlia Evreev» (1804). Wiesbaden, 1975.

301. Rogger H. Jewish Policies and Right-Wing Politics in Imperial Russia. L., 1986.

302. Rosman M.J. Founder of Hasidism. A Quest for the Historical Ba'al Shem Tov. Berkeley, CA, 1996.

303. Rosman M.J. Jewish Perceptions of Insecurity and Powerlessness in 16th-18th Century Poland//Polin. Vol. 1. Oxford, 1986. P.19-27.

304. Rosman N., Murray J. A Minority Views the Majority: Jewish Attitudes towards the Polish Lithuanian Commonwealth and Interaction with Poles // Polin. Vol.IV. Oxford, 1989. P.31-41.

305. Ronne L.v., Simon H. Die fruheren und gegenwartigen Verhaltnisse der Juden in den sammtlichen Landestheilen des Preussischen Staates. Breslau, 1843.

306. Scheikevitch A. Alexandre ler et 1'Heresie Sabbatiste // Revue d'histoire moderne et contemporaine. 1956. Vol.111. P.223-235.

307. Schreimer S. Alexander I. und die Bekehrung der Juden: der Ukas vom 25 marz 1817 // Judaica. 1977. Vol.XXXIII. P.59-67.

308. Schwarzfuchs S. Napoleon, the Jews and the Sanhedrin. L., 1979.

309. Selzer M. The Wineskin and the Wizard. N.Y, 1970.

310. Seiferth W. Synagogue and Church in the Middle Ages. N.Y, 1970.

311. Shatzky J. An Attempt at Jewish Colonization in the Kingdom of Poland // YIVO Annual of Jewish Social Science. 1946. Vol. 1. P.44-63.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика