Читаем Россия собирает своих евреев полностью

357. Zienkowska K. «The Jews have killed a tailor.» The Sociopolitical Background of a Pogrom in Warsaw in 1790 // Polin. Vol. III. Oxford, 1988. P.78-101.

358. Zinberg I. A History of Jewish Literature. Vol. IX. Cincinnati and N.Y., 1976.

359. Zipperstein S.J. The Jews of Odessa: A Cultural History, 1794-1881. Stanford, 1985.

360. Zuk A. A Mobile Class. The Subjective Element in the Social Perception of Jews: The Example of Eighteenth Century // Polin. Vol.11. Oxford, 1987. P. 163-178.


Примечания

[1] См. материалы общинной книги записей минского кагала за 1802 г. в главе 5.

[2] Ta-Shma I.M. On the History of the Jews in Twelfth-and Thirteenth-Century Poland//Polin. L., 1997. Vol.X. P.287.

[3] См.: Weinryb B.D. The Beginnings of East-European Jewry in Legend and Historiography // Studies and Essays in Honor of Abraham A. Neuman. Leiden, 1962. P.445-502.

[4] Например, в 1266 г. Церковный совет во Вроцлаве (Бреслау) сделал неудачную попытку провести дискриминационные законы против евреев (Dubnow S.M. History of the Jews in Russia and Poland. Philadelphia, 1916. Vol.1. P.48).

[5]

Балабан М. Правовой строй евреев в Польше в средние и новые века // ЕС. 1910. Т.П. No.1. С.54-55; Langmuir G.I. Toward a Definition of Antisemitism. Berkeley, 1990. P. 137-194.

[6] Балабан М. Правовой строй… С.59-60.

[7] Teimanas D.B. L'autonomie des communautes juives en Pologne aux XVIe et XVIIe siecles. Paris, 1933. P.21.

[8] Dubnow S.M. History… Vol.1. P.45-47.

[9] Интересный пример такого набора привилегия был зафиксирован в собрании документов, хранившихся в общинных архивах евреев Кракова до второй мировой войны. Эти привилегии, утвержденные королем Станиславом Августом 14 июня 1765 г., состояли из трех частей: группа привилегий, дарованных всем великопольским евреям Казимиром Великим (1333-1370) и подтвержденных Казимиром IV в 1453 г. по просьбе евреев Познани; привилегии, данные последующими королями и регулировавшие общественное и правовое положение евреев во всем королевстве; наконец, группа особых королевских концессий, в разное время дарованных краковским евреям (Шорр М. Краковский свод еврейских статутов и привилегий // ЕС. 1909. T.I. No.2. C.247-248).

[10] Лишь благодаря существованию таких экземпляров документов до нас дошло точное содержание самых ранних пожалований. Они бывали такими крупными, что находились люди, утверждавшие, будто некоторые из этих хартий – подделки. Интересные рассуждения по этому поводу см.: Cygielman Sh.A. The Basic Privileges of the Jews of Great Poland as Reflected in Polish Historiography // Polin. Oxford, 1987. No.n. P.117-149.

[11] Baron S.W. The Jewish Community. Philadelphia, 1942. Vol.1. P.22.

[12] Балабан М. Правовой строи… С. 168.

[13] В кн.: Davies N. God's Playground: A History of Poland. N.Y, 1982. Vol.1. P. 131. изложено содержание переговоров, происходивших между старейшинами краковской общины и чиновниками казначейства в 1564 г.

[14] Балабан М. Там же С. 172. Ш. Цигельман считает, что еврейская автономия в Польше была явлением исключительным, «потому что правители не понимали ни характера, ни сути их правовой системы, но соглашались с ее существованием и подтверждали ее правомочность» (Cygielman Sh.A. Jewish Autonomy in Poland and Lithuania until 1648 (5408). Jerusalem, 1997. Р. 15).

[15] Зарождающаяся структура кагала была описана уже в декрете Сигизмунда I от 5 ноября 1519 г. В нем упоминается глава общины, именуемый раввином, или доктором, двое старшин и должностное лицо, именуемое «школьник» (Балабан М. Правовой строй… С. 172).

[16]

TeimanasD.B. L'autonomie… P.38.

[17] Балабан М. Там же. С. 177. Это касалось краковской общины и на остальную территорию Польши может быть распространено только путем логического умозаключения.

[18] Там же. С. 174. Прекрасное новое исследование, посвященное эволюции социальной и экономической жизни евреев в Польше, представляет собой кн.: Fram E. Ideals Face Reality: Jewish Law and Life in Poland, 1550-1655. Cincinnati, 1997.

[19] Балабан М. Правовой строй… С. 182,324-326.

[20] Hundert G.D. The Jews in a Polish Private Town. Baltimore, 1992. P. XI.

[21] Ettinger Sh. The Council of the Four Lands //The Jews in Old Poland, 1 GOO-1795. L.andN.Y., 1993. P.98.

[22] Даже после того как Люблинская уния в 1569 г. объединила Польшу и Литву в единое государство, у литовских евреев, как и у литовских неевреев, сохранились прежние заботы и тревоги. Так, в 1623 г. литовское еврейство вышло из Совета Четырех Земель, чтобы создать свой собственный орган управления (Trunk I. The Council of the Province of White Russia // YIVO Annual of Jewish Social Science. 1956-1957. Vol.XI. P.188).

[23] Обзор многочисленных функций Ваада см.: Ettinger Sh. Council of the Four Lands…P. 102-107; Teimanas D.B. L'autonomie…P.35-55. Об аналогичных органах управления у евреев Центральной Европы см.: Katz J. Tradition and Crisis. N.Y., 1993. P.103-112.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика