Читаем Рубиновый лес. Дилогия полностью

Я пододвинулась к ней и протянула руки. Вопреки моим опасениям, Матти не отстранилась, а подалась навстречу, позволяя обнять себя. Неизвестно, сколько мы сидели так, просто держась друг за друга. Затем её голова легла мне на плечо, и я почувствовала, как ткань потрёпанного платья тяжелеет, пропитываясь слезами. От Матти пахло розовым маслом и заварным кремом, который она иногда помогала готовить на кухне (единственное блюдо, которое у неё получалось), а от меня всё ещё пахло пустыней, диким простором и… грязью.

– Фу. – Матти резко отстранилась, надув мокрые щёки, и я невольно засмеялась, чувствуя, как от этого смеха разжимаются тиски сожаления на сердце. – Давай-ка всё же помоем тебя для начала, а потом будем обниматься и плакать, хорошо? Вставайте, госпожа, вам нужно срочно перестать вонять и рассказать мне обо всех ваших приключениях!

Быстро подтерев сопливый нос рукавом платья, Маттиола схватила под мышку полотенца, рывком поставила меня на занемевшие ноги и велела дожидаться её в купальне. Когда я, кивнув, послушно вошла туда, под потолком уже вился душистый травяной пар, а чугунная печь клокотала и трещала, гоня по воздуху влажное тепло. Избавиться от грязной гандуры было сродни пробуждению от кошмарного сна. Я испытала колоссальное облегчение, просто сбросив замасленную ткань на пол и погрузившись по плечи в воду. Маттиола наполнила ею ванну за считаные минуты, притащив несколько вёдер, и добавила туда немного лимонного сока с ежевичными листьями, чтобы осветлить посмуглевшую кожу. Решив более не обсуждать с ней пережитую трагедию, коль она сама этого не захочет, я молча вручила себя в её умелые руки, тут же взявшиеся за мочалку из жёсткого лыка.

Вместо разговоров о несчастьях мы стали разговаривать о победах, случайностях и нелепостях. Так, я поведала Матти о Сильтане с Мелихор, нагнавших нас у болот под Гриндилоу; о Дайре и скверном нраве Мераксель, напавшей на Сола вредности ради; и о колодце, который привёл нас на обратную сторону мира. Однако столько же, сколько я рассказала, пришлось и утаить. Умолчала я и о Селене, являющемся мне во снах, и об участи Совиного Принца с Медвежьим Стражем, воспоминания о которых всё ещё отзывались тупой болью в груди. Матти незачем было знать, что боги, которым она так усердно молится, мертвы. Ведь если даже они не смогли выстоять перед ликом Красной напасти, то что ждёт нас, простых людей? Ни Маттиола, ни остальные ни в коем случае не должны были потерять надежду.

– Да ладно?! – воскликнула Маттиола, стоило мне добраться до той части, где мы с Солярисом уединились в пещерах Принца. От услышанного она шлёпнула мочалкой по воде так сильно, что нас обеих обдало брызгами. – Прямо туда? Языком?!

– Тише ты, Матти! Не так громко!

– Ну а что там насчёт длины хвоста и мужской… г-хм… гордости? Правду говорят, что и то и другое одинаково велико?

– Не знаю. Я не разглядывала.

– Что значит не разглядывала?! А куда ты вообще смотрела в такой момент, скажи на милость?!

– Матти!

Она захихикала, разрумяненная от пара и моих историй, и в какой-то момент я вдруг поймала себя на мысли, что почти не замечаю шрамов, испещряющих её лицо. Будто они всегда там были. Или будто их не было вовсе. Маттиола смеялась звонко, как прежде, задорно шутила и всё так же пеклась обо мне. И к тому моменту, как я выбралась из ванны и она завернула меня в мягкое полотенце, всё окончательно вернулось на круги своя.

– Что ты сказала? В любой момент могут прибыть драконы?!

Я резко вскинула голову, осознав, что за девичьей болтовнёй совсем забыла предупредить Матти о грядущем и сообщила об этом лишь тогда, когда попросила её послать к портнихе за новым платьем. Маттиола тут же свернула полотенце, перестав вытирать меня, и застыла в негодовании. Ведь если вместе с Солярисом прибудет Борей и все Старшие драконы Сердца, то с ними наверняка прилетит и Вельгар…

– Ты ведь знаешь, что я прибыла в Столицу без Сола? – уточнила я осторожно, и Маттиола покачала головой. – Он отправился в Сердце. Хочет уговорить драконов выступить за нас в войне, должен привести их сюда для переговоров. Поэтому я и поручила Гвидиону подготовить замок к торжеству…

– Ты поручила подготовку пира Гвидиону?! А ничего, что твой сенешаль я?

– Извини! Я думала, тебе сейчас не до этого. Ты же… Мы… Это…

– Да уж, драгоценная госпожа. Если ты так же перед драконами блеять будешь, то не видать нам союза как своих ушей, – вздохнула Маттиола, вперив руки в бока, прежде чем молча удалиться за ширму, где нас ждал распахнутый шкаф с дюжиной нарядных платьев, ни одно из которых, однако, не подходило для такого важного события. Сгребя в руки разноцветные ткани, убранные в один из ящиков, Матти молча двинулась к портнихе, оставив меня гадать, что всё-таки расстроило её больше: то, что ей предстоит встретиться с Вельгаром, или то, что за пиршество несёт ответ кто-то другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая земля
Живая земля

Прозаик Андрей Рубанов – лауреат «АБС-премии» (международная премия им. Аркадия и Бориса Стругацких), участник лонг-листа «Большая книга», четырехкратный номинант «Нацбеста», один из самых неординарных писателей России и литературный провокатор, переплавляющий свой разнообразный жизненный опыт в умопомрачительные истории. Каждый его роман – событие.«Живая земля» – продолжение нашумевшего романа «Хлорофилия». Это книга о том, как Москва заросла травой высотой с телебашню; о том, как люди искоренили траву и решили жить по-новому; о том, как столицу России перенесли в Сибирь; о том, как можно изменить мир при помощи стакана воды и что любовь бережет тех, кто умеет любить.

Андрей Викторович Рубанов , Андрей Рубанов

Фантастика / Детективы / Триллер / Детективная фантастика / Социально-философская фантастика / Триллеры
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Альтернативная история / Детективная фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза