Читаем Рубиновый лес. Дилогия полностью

– Что ты наделал, Селен? – прошептала я, не в силах перестать смотреть в них и видеть своё нарушенное обещание.

Я сказала ей, что она будет жить. Я соврала.

В тот момент мне стало ясно, почему Селен не появлялся до сего момента. Вовсе не потому, что послушался меня и позволял самой со всем разобраться, а потому что питался. Я осознала это, взглянув на него: подбородок тонул в крови, измазав острые зубы и нос, а синяя рубаха под плащом превратилась в тряпку, изрезанная мечами, топорами и стрелами. Но прорехи на ткани не переходили в прорехи на коже: Селен был цел и невредим, и сквозь разорванные швы виднелся лишь его худой подтянутый живот.

– Назад, госпожа!

Судя по тому, как легко веретено Омелы, воткнутое бросившейся вперёд Ясу, вошло ему в живот и как легко вышло обратно, вытолкнутое самой плотью, наелся Селен досыта.

– Не тронь моих ярлов, Селенит! Они нужны мне.

Он замер с пальцами, почти сомкнувшимися на горле кряхтящей Ясу. Ещё бы чуть-чуть – и её голова покатилась бы следом за головой Омелы. Но сколь неуправляемым, прожорливым и бездумным Селен ни оставался, мои слова не были для него пустым звуком. Они всё ещё находили в нём отклик, как монета, упавшая на дно пустого колодца, – эхо, да и только. Потому Селен замер, подвесив Ясу над землёй и заставляя ту дрыгать ногами от нехватки воздуха. Он озадаченно взглянул на меня через её плечо.

– Хорошо, – неохотно сказал Селенит в конце концов и швырнул Ясу через дальнюю костровую чашу так, что, приложившись головой о её медный край, она уже не смогла подняться. – Тогда, раз мне больше некого убивать ради тебя, предлагаю…

Что-то просвистело у меня над ухом, всколыхнув волосы, и Селен замолчал на полуслове, а затем неуклюже пошатнулся от удара копья, пробившего ему грудь. То, брошенное с силой берсерка, пролетело мимо так стремительно, что он даже не успел увернуться, а я – заметить, как кто-то подкрался сзади. С традиционным кованым узором Керидвена, копьё воткнулось Селену куда ровнее, чем веретено Ясу, – прямо в сердце.

– Попал! Дельная вещица, и впрямь куда удобнее топора, ха-ха.

Я повернулась. Кочевник стоял на краю господского двора у двух мраморных столпов, через которые я вошла и которые вместе с кругом убитых вёльв отделяли замок от остального города. Чумазый и растрёпанный, аж с тремя топорами-трофеями на поясе, не считая своего собственного, Кочевник даже с дюжиной колотых ран выглядел бодрым и довольным жизнью. За его спиной Морфран уже вовсю заполоняли хускарлы, ворвавшиеся в город и теперь стремительно подчиняющие его себе. Там же мелькала разноцветная чешуя приземлившихся драконов. Жемчужная была среди них. Человеческий силуэт, облачённый в неё, протиснулся через те же мраморные столбы и отпихнул Кочевника с дороги.

– Рубин! – воскликнул Солярис.

С его волос капала вода. Похоже, он всё-таки сумел добраться до реки и отмыться от керидвенской крови и сейда раньше, чем те задушили бы его. Отряхнувшись, Сол сделал ко мне несколько размашистых шагов, но остановился, завидев того, кто возвышается сзади. Так я оказалась ровно посередине между своим даром и своим проклятием, а когда наконец-то подалась всем корпусом к первому, собираясь бежать, вдруг услышала:

– Действительно хороший бросок. – Селен обхватил копьё двумя руками и беспрепятственно вытянул его из своей груди, будто бы плоть его и впрямь была зыбкой и мягкой, как необожжённая глина. – Жаль, что бессмысленный. Моё сердце находится не здесь. Оно стоит прямо перед тобой. – И он обвёл меня нежнейшим взглядом, прежде чем развернуть копьё наконечником вперёд и перехватить его поудобнее. – А где твоё сердце? Ах да, точно… Там же, где у всех людей.

И Селен метнул его обратно.

Крик, который вырвался у меня из горла, мало напоминал человеческий. Единственное, что я видела в тот момент, хотя передо мной открывался вид на весь господский двор, – это застывшее лицо Сола и пар, поднимающийся от его кожи. Его охватила нечеловеческая ярость, а меня – ужас, когда у нас на глазах копьё поразило Кочевника туда же, куда недавно поразило Селена.

В самое сердце.

Уже во второй раз за день я смотрела, как мой друг захлёбывается кровью и падает на землю плашмя. Ростки вербены и земляники, выстилающие ему путь, дёрнулись, точно живые, и мгновенно сгнили.

– Я больше никуда не отпущу тебя, Рубин, – произнёс Селен, и его шёпот погнал холод по моей шее, в которую он уткнулся носом, за секунду очутившись прямо у меня за спиной. – Теперь ты навек моя. Пойдём же, я отведу тебя домой. В том доме, что Сенджу для нас возвёл, никто нас не найдёт.

Ткань плаща порвалась с оглушительным треском под натиском разложившихся крыльев. То были крылья уродливые и костлявые, перепончатые, как у летучей мыши. Всё остальное тело Селенита начало меняться тоже – выросло, нагрелось… Мужские руки, схватившие меня за талию, обернулись когтистыми лапами, покрытыми багровой чешуёй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая земля
Живая земля

Прозаик Андрей Рубанов – лауреат «АБС-премии» (международная премия им. Аркадия и Бориса Стругацких), участник лонг-листа «Большая книга», четырехкратный номинант «Нацбеста», один из самых неординарных писателей России и литературный провокатор, переплавляющий свой разнообразный жизненный опыт в умопомрачительные истории. Каждый его роман – событие.«Живая земля» – продолжение нашумевшего романа «Хлорофилия». Это книга о том, как Москва заросла травой высотой с телебашню; о том, как люди искоренили траву и решили жить по-новому; о том, как столицу России перенесли в Сибирь; о том, как можно изменить мир при помощи стакана воды и что любовь бережет тех, кто умеет любить.

Андрей Викторович Рубанов , Андрей Рубанов

Фантастика / Детективы / Триллер / Детективная фантастика / Социально-философская фантастика / Триллеры
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Альтернативная история / Детективная фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза