Читаем Русалка полностью

Как бы там ни было, она была признательна Барнуму за проявленную в кои-то веки заботу.

– Да мне все равно, – уверяла она его. – Пока я не превратилась в человека, ни разу не слышала о том, что в собственном теле может быть что-то неприличное.

Он был обескуражен такой откровенностью, и Амелия поняла, что опять сказала что-то не то. Может, надо было покраснеть от смущения и соврать, что волнуется?

Уже несколько недель Амелия пристально наблюдала за Черити Барнум, чтобы понять, как женщинам полагается себя вести, и обнаружила, что бо́льшую часть времени они уверяют окружающих в том, как довольны, хотя это отнюдь не так, улыбаются, когда им ничуть не весело, и скрывают гнев или раздражение.

Джек от нее такого не ждал. Он не хотел, чтобы она притворялась, ни в чувствах, ни в словах только, чтобы ему угодить.

Поскольку она никогда не задумывалась над такими вещами ради мужа, привычку переломить было трудно.

Вскоре двери в зал откроются, и людской поток устремится в зал. Среди них будет и Барнум под видом обычного горожанина, любопытствующего поглядеть на фиджийскую русалку, чтобы пресечь возможные подозрения в связи русалки с его музеем до открытия шоу.

Через неделю-другую представлений Барнум публично предложит «доктору Гриффину» переехать с русалкой в Американский музей ради удобства состоятельной нью-йоркской публики. Он уже занялся устройством ещё большего аквариума в одном из залов.

В том же зале он собирался демонстрировать жуткую мумию, привезённую приятелем Мозесом Кимболом из Бостона.

Впервые её увидев, Амелия ахнула и отвернулась. Может, это существо и не русалка, но судя по виду умерло в страшных муках. Да и сохранность у экспоната оставляла желать лучшего по сравнению с другими чучелами, например, слоном.

Она очень сомневалась, что кто-нибудь поверит в её родство с этой засушенной обезьянорыбой, впрочем, люди порой охотно верили в такую чушь, что просто не укладывалось в голове.

За спиной Амелии послышались шаги, и за кулисы вышел Леви. «Настоящий щёголь», – подумала Амелия.

В полосатом жилете, высоком цилиндре, клетчатых брюках он совсем не походил на серьёзного Леви Лаймана в строгом костюме, которого она знала.

За последние несколько недель ему пришлось отрастить густую окладистую бороду, хоть они были и не в моде. Терзаясь угрызениями совести, Леви рассказал Амелии про Джойс Хет. Поскольку он был замешан в том обмане, важно было, чтобы никто не заподозрил в докторе Гриффине Леви Лаймана.

Предполагалось, что доктор Гриффин приехал из лондонского лицея естествознания. Леви объяснил, что Лондон находится за океаном в стране под названием Англия, и показал изображение замка на странице внушительного фолианта из личной библиотеки Барнума.

Она сразу же решила, что по окончании работы у Барнума первым делом отправится туда. Амелия никогда не видела замков. Она рассмешила Леви своими расспросами о том, сравнится ли он по величине с «Парк-отелем», самым крупным зданием в окрестности после Американского музея.

– В замке поместится изрядное количество «Парк-отелей», особенно в таком, – ответил он, указывая на картинку. А ещё он объяснил, что раз считается, будто он приехал из другой страны, придётся изображать особый акцент.

– Похож я на англичанина? – спросил он ее, говоря каким-то совершенно чужим голосом.

– Откуда же мне знать? – сказала она, удивляясь, почему он иногда задаёт такие дурацкие вопросы.

Потом, увидев, как он расстроился, добавила:

– Вряд ли большинство публики в этом понимает.

Кажется, его это не успокоило, и он продолжил своим прежним голосом.

– Сначала на сцену выйду я. Расскажу историю про экспедицию к экзотическим водам архипелага Фиджи и о том, как заметил вас с борта судна и уговорил поехать со мной в Нью-Йорк.

Эту часть рассказа они изменили по просьбе Амелии, которая отвергла даже намёк на то, что доктор Гриффин поймал её во время рыбалки.

Леви и Барнум решили, что ей не понравилось, что её поймали, словно животное. Но дело было в том, что ей просто невыносимо любое напоминание о годах, прожитых вместе с Джеком.

С Джеком всё было по-настоящему. Он поймал её в сети и отпустил, но она сама решила к нему вернуться. А эта байка была выдумкой, и Амелия считала, что, если приходится врать, пусть будет ложь от начала до конца.

– Когда я объявлю: «Представляю вашему вниманию, впервые в цивилизованном мире, русалка с Фиджи!», вы выйдете на сцену с этой стороны, а я уйду в другую сторону и потом…

– Я помню, Леви, – сказала она.

Они прогоняли всё это несметное количество раз. Сначала на театральной сцене Американского музея, разумеется, без резервуара с водой, но с прожектором и ступеньками с занавесом наверху. На этих репетициях отрабатывалась каждая деталь будущего представления, кроме прыжка в воду.

А последние два дня они репетировали в самом концертном зале, в строжайшей тайне. Из здания выпроводили всех посторонних, снаружи поставили охрану, чтобы даже мышь не проскочила внутрь. Барнум считал, что ничего не могло быть хуже, если кто-нибудь из публики даже мельком увидит русалку, не купив билета заранее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме