Читаем Русская печка. ЗЕВСограммы полностью

Наши люди живы Богом,                    а не бесом,Окропляя горе с радостью                    вином:На земле толкуют часто                    о небесном,А на небе не толкуют о земном.Душа взлетает, как орлица,Когда поступит в кровь вино:А если пьёшь, чтобы забыться,Платить придётся всё равно.Сейчас я пью портвейны                    и кагоры,Вокруг меня нет сплетен и шумих:Когда бы я имел златые горы,Меня бы расстреляли из-за них.Пусть я не великан, а просто гном,Мне по плечу небесные вершины:Я не хочу дешёвым быть вином,Что разливать спешат во все                    кувшины.
Кто пьёт, окажется на дне,Где нет ни спасу, ни лечения:Искал ты истину в вине —Нашёл на зопу приключения.В селе гуляет шумная толпаИз постоянно пьяных образин:Не зарастёт народная тропаНи в туалет, ни в винный магазин.Когда коробит душу зелье,Не лучше ли принять кваску?Вино, что пьётся для веселья,Вгоняет пьющего в тоску.Слишком мало жить дано,Чтоб с утра гулять до ночи:Если будешь пить вино,Будет жизнь ещё короче.С глухой тоски я пью вино —Душа зажата:Мне счастье на хер не нужно,Нужны деньжата!В зимний день тепло дороже —
Выпить хочется винца:И в холодных странах тожеЕсть горячие сердца.С собой ведётся бой, как на войне,Где пьяный дьявол манит                    и смеётся:Кто думает, что истина – в вине,Тот быстро и уверенно сопьётся.Ради Наташ, Вероник, Лен и Нин,Лихо рванувши рубашку,Я достаю из широких штанинС красным вином полторашку.

Вино и водка

Что пить – совсем не всё равно,А пить рюмашку или море?Вино на радость нам дано,А водка нам дана на горе.

Вино и женщины

Нам, мужчинам, всё дано,Чтобы жить легко и классно.Кто за женщин и вино?
Руки вверх! Единогласно!

Вино и истина

Всем изыскам нашим грош цена,И земная жизнь проходит даром:Истину достанешь из вина,А она с ужасным перегаром.Мы себя ведём, как на войне,Руша все святыни по порядку:Утопили истину в вине,А теперь и режем правду-матку.

Вино и сок

Пить нам сок или вино,Сердце выбору не радо.Все мы знать должны одно:Улыбаться чаще надо!

Вино, водка и пиво

Любим мы себя втройнеПри вакхическом разливе:Наша истина в вине,Правда – в водке, совесть —                    в пиве.

Винодел

Я вам не какой-нибудь баран,А отличный мастер винных дел:Если бы в тюрьме был ресторан,Я бы там с охотой посидел.

Вирус

«Не хочешь заболеть, живи                    в лесу», —Гласил весьма истрёпанный                    папирус.Любое щекотание в носуСегодня принимается за вирус.Нас вирус взял в тиски,Ударил по красе —Вакцину от тоскиДолжны мы сделать все.

Виски

Съев бутерброд и пирожокИ гадость не куря,С улыбки день начни, дружок,Отнюдь не с вискаря.

Вкусы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука