Читаем Русская сказка. Избранные мастера полностью

Кот и спрашивает: «А можешь достать етот перстень?» — «Ну, во всяком разе!» Ей даже показалось ето забавно. Что же ничтожный зверек — как он может достать этот перстень. И кот погрозил етой мышке: ежели не достанешь, то где бы то ни было я тебя найду и тут тебе будет капут. Мышка улымнулась и убежала.

К вечеру протискивалась она в щель, в спальну и где-то там и помойной яме оммокнула свой хвостик длинный и вот она хранила ети капли на своем хвосту: как бы ей не уронить. Дожидалася царевны в своей спальне. И, конечно, дошел тот момент, пришел Каше́ль, царь бессмертный, с царевной в спальну опочивать. И в ето время видала мышь, как она клала перстень себе в рот.

В короткое время царевна захрапела крепким сном. А Кашель царь еще не спал. В это время мышка шмыгнула на кровать, и тихонько стала пробираться к ее носу. И запихала свой хвостик в ноздрю, где у ней так сильно засвербила. И скрозь просонок она не могла удержаться и так сильно она чихнула, чуть даже не до пердюха. И етот момент вылетел перстень у ее из роту, и упал на пол.

А вот уж и мышка воспользовалась етим случаем. Пока ставали, искали, мышки давно уж нет и перстня тоже... Сейчас даже мышка преставилась к етому коту с перстнем. С нижайшим почтением она передала етот перстень. — «Ай да мышка, ждет тебя награда, а теперь-то время нет!»

А кот представился к соболю. Ну уж теперь-то оба отдохнут они легко. Должно быть сослужили службу хозяину. Стали спорить они насчет перстня: кто понесет етот перстень. «Конечно, я — говорит кот: больше моего труда забито!» — «А как ты через реку переправишься с им?»

Вот поспорили и пошли. И поплыли оне через реку. Ковда доплыли до половины, соболь видит кота, что он уже не в силах дальше продолжать. Соболь подставляет свою спину коту, велит взбираться на себя. «Ну, думает кот себе на уме, теперь все ж таки уж переберемся. Уж теперь благополучно, недалеко от берега».

Соболь тоже устал. Вот-вот уж, последние силы напрягает. И вот сидит кот важным барином: «Сейчас, мол, выпрыгну на берег». Когда хотел он прыгнуть, ну не мог вытерпеть и сказал, што слава-бох! — и в это время из роту вылетел перстень. Вот так и прощай теперь, как и звали перстень.

Вышли на берег, сочинили драку. До тех пор дрались, покаль соболь всеё шкуру чуть с него не снял. — «Ведь я говорил, что я понесу». — Да уж делать нечего, значит, уж стали оба старыми. Легли отдохнуть. В ето время показалась чошуя рыбья, — и вот выплыла шшука на берег и оставила на берегу перстень. «Вот вам долг платежем красен», сказала шшука и ушла в воду.

Тогда сказал соболь: «Нет уж теперь я понесу. Я более не доверяю». И пришли к Ивану-купеческому сыну, нашли его. И отдали ему перстень. Поблагодарил их Иван-купеческий сын за ихнюю услугу. «Ну, а потом уж я вас пристрою», сказал.

А сам с руки на руку перевернул перстень, очутилися двенадцать молодцев — «Ну, што изволишь, господин хозяин?» — «Да вот, говорит, севоднешную ночь перевезен был бы етот дворец с Кашелем-царем бессмертным и со спальной на старое место!» — «Ну, хозяин, молись спасу, да ложися спать. Утро вечера мудренее!»

А на утро видит, находится он в роскочной своей спальне, в своей прежней, и пошол разыскивать, где царевна находится с етим царем. И нашел в ихней спальней, которая была перевезена оттудова. Поглядел на них, конечно, как оне блаженствовали тут и дал, значит, знать сейчас же царю.

И сейчас государь прибыл со своею свитою. Пошли оне в спальну. Увидел свою дочь государь с незнакомым человеком и присудила государева свита Ивану-купеческому сыну посадить на вечную темницу Кашеля-царя бессмертного, выколоть ему глаза, а царевну казнить позорной смертью.

По действию етого перстня, был скован Кашель-царь бессмертный навеки, и выкопаны ему глаза. А Иван-купеческий сын женился уже не на царской, а на купеческой дочери, где он раньше проживал. И достал свою мать и проводил свою мерную [мирную] жизнь до глубокой старости.

39. БЕСПЕЧАЛЬНЫЙ МОНАСТЫРЬ

На одним хорошим тракту́ стоял монастырь. Етот монастырь посещало очень много народу. Ни один не проезжал мимо етого монастыря. В одну прекраснуе время, утром рано пришлось проехать одному крестьянину. Человек как религиозный, хотел он зайти и помолиться. И уж не тут-то было. Монастырские врата были очень крепко заперты. Давай стучаться в ворота. Подумал, что крепко спят в монастыре. Ну, никак не дождался никого он.

Только стал прислушиваться. Не то были гимны, не то сти́хи, или просто песни. «Дак ето что же, оказывается гулянка?! Оказывается беспечальный монастырь!» Вынимает крестьянин памятную книжку, отрывает листок, пишет крупным шрифтом: «беспечальный монастырь». Скрывает таким скрытым месте, залепил и уехал.

Не долго прошло ето времени, пришлось проезжать етим трахтом государю. И вот он тоже захотел помолиться в монастыре. Да только попалась ему ета самая бумажка на глаза. Что такое? С изумлением смотрит: «беспечальный монастырь». — «Как же ето печали нету у его? Ковда я ведаю всем государством, и то печали и нужды у меня по горло!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища мировой литературы

Ирландские саги
Ирландские саги

Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказании мною были выбраны для перевода образны из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в ирландских древних рукописных сборниках. Мною подобраны из них те, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. От перевода наиболее прославленной из них, Похищение быка из Куальнге, я вынужден был воздержаться в виду как огромного объема, так и слишком однообразного характера ее. Вторая группа составлена мною из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них, вместо героического элемента, фантастики и трагических коллизий чувства.

Автор Неизвестен -- Ирландские саги

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные