— Прелестное дитя, — вспоминал Ричардсон. — Пусть немного замкнутая и молчаливая, но все равно очень милая. И прекрасная актриса. Действие, если помните, происходит в лондонском портовом кабачке, и девушка. которую играла Бланш, говорит на кокни. Бланш уловила интонацию и акцент почти мгновенно. Великолепная работа. К тому же у нее была превосходная память. Она запомнила свою роль всего за две репетиции, хотя у нее была самая большая женская роль в пьесе. Фреда. Девушка, которая долго беседует с Олсоном и потом его спаивает, чтобы затащить на корабль. Мы поставили пьесу тем составом на сцене, окруженной со всех сторон зрителями, ничего подобного в колледже раньше не видели. Играли мы, конечно, в своем зале, и пришлось прямо на сцене расставить дополнительные скамейки, которые мы взяли напрокат, так-что ребятам пришлось работать в самой ее середине. Получилось замечательно. В одной сцене, если вы помните пьесу…
— Скажите, мистер Ричардсон…
— …Дрисколл, один из матросов, должен выплеснуть пиво из своей кружки в лицо пьяному русскому моряку Ивану… Так вот, когда…
— Мистер Ричардсон, вы не знаете…
— …актер выплеснул содержимое кружки, он обрызгал полдюжины зрителей в первом ряду. Ребята играли так естественно, что даже трудно…
— Мистер Ричардсон, — напористо перебил его Карелла, — а Бланш Леттиджер…
— …представить, если сам этого не видел. Бланш была просто великолепна. Очень выразительное лицо. В сцене с Олсоном ей приходилось много слушать, а это, знаете ли, не всякой профессиональной актрисе удается.
В наших условиях ей было еше труднее, потому что зрители видели каждый нюанс. Но Бланш отлично справилась. Прекрасно играла, замечательно.
— Она хотела…
— Вообще-то это не самая любимая моя пьеса, — продолжал Ричардсон. — Из "
— Вы случайно не знаете, мисс Леттиджер не…
.—…персонажи, так что от
— г Мистер Ричардсон, — взмолился Карелла, — а мисс Леттиджер собиралась стать актрисой? Или это были для нее просто внеклассные занятия?
— Честное слово, не могу вам сказать, насколько серьезно она относилась к театру. Мы косвенно касались этой темы раз или два, но мне показалось, она еще не сделала выбора. А может, побаивалась, не знаю. По-моему, большой город немного вскружил ей голову. В конце концов, ей было всего восемнадцать, и приехала она откуда-то из Индианы. Вряд ли она могла тогда решиться на попытку подняться на профессиональную сцену.
— Хотя она занималась сценической речью и драматургией?
— Да, конечно. Но она даже до конца семестра не доучилась.
Она не говорила, что собирается оставить учебу?
— Нет.
— А вы не удивились, когда она ушла?
— Мистер Карелла, единственное, чему преподавателю…
— Карелла.
— Ах да, простите. Единственное, чему преподавателю приходится научиться за долгие годы работы, это никогда не удивляться тому, что студенты говорят и делают.
— Значит, вы все-таки удивились?
— Она была отличной студенткой, как я вам уже говорил, талантливой, очень талантливой. Да, пожалуй, я удивился.
— А в других постановках, кроме той пьесы О’Нила, она участвовала?
— Нет.
— Вы сами ей что-то преподавали?
— Нет.
— Не знаете случайно, есть ли у нее здесь родственники?
— Нет, к сожалению, не знают.
— Ну что ж, спасибо вам.
— г- Пожалуйста, пожалуйста. Рад был помочь.
Они вышли из его маленького кабинетика и в сопровождении мисс Мориарти стали спускаться к выходу.
— Он у нас жуткий
— Уважаемая мисс Мориарти, — вздохнул Карелла, — самое ужасное в нашей профессии то, что очень часто до самого конца не бывает ясно, что помогает следствию, а что мешает.
— Интересная мысль, — ответила мисс Мориарти. — Возможно, она пригодится мне в беспрестанной борьбе против моего заклятого врага Холмса.
— Да победит достойный, — засмеялся Карелла.
Они пожали ей руку и вышли на улицу.
— Ну и что ты об этом думаешь? — спросил Мейер.
— Прямо не знаю. Почему она так неожиданно бросила учебу? Хорошая студентка, хорошая успеваемость, театральный кружок… — Карелла пожал плечами.
— Довольно странно, правда? Особенно если учесть, что она приехала из Кокомо.
— Да не из Кокомо — откуда-то рядом.
— Ах да. Как же это?
— Джонсвиль или что-то в этом роде.
— Джонсборо, — вспомнил Мейер.
— Точно.
— Как ты думаешь, может, стоит послать туда запрос?
— Зачем?
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы