Читаем Самая темная ночь полностью

Зазвучала новая песня – Нико, узнав первые такты, тотчас увел у Карло партнершу, пообещав, что потом они вдвоем еще раз с ним потанцуют.

– Я люблю эту песню, – пояснил он. – И хочу потанцевать под нее с женой.

Нико увлек Нину за собой на край импровизированного танцпола.

– Узнаёшь? – спросил он.

– Это Polvere di Stelline? [41]

– Да. На английском она звучит лучше.

– Ты понимаешь английский?

– Немного. В итальянской версии поется о любви, воплощение которой – златовласая девушка с голубыми глазами. Но все ведь знают, что у самых красивых девушек темные кудри и глаза цвета лесного ореха.

Нина заулыбалась, глядя на него, очарованная этим романтическим признанием, его умением танцевать так легко и свободно и восхитительной уверенностью, что этот мужчина принадлежит ей.

– Английский текст гораздо лучше, – продолжал Нико. – Настоящая поэзия. – И он запел, сначала на английском, а потом перешел на итальянский, чтобы она понимала. – «Звезды сияют, и ты в моих объятиях…» – пропел Нико негромко и нежно, а потом шепотом проговорил для нее одной: – Не важно, где я, Нина, рядом или вдали, ты одна мне снишься, ты одна рассыпаешь звездную пыль на небосводе.

– Это тоже слова из песни? – спросила она, хотя прекрасно понимала, что в английской песне не может звучать ее имя.

– Только первые. Остальные подсказало мне сердце. Запомни их, чтобы не забывать обо мне, когда я снова уйду.

Глава 19

7 августа 1944 года

Если бы только она не заснула тогда под оливой…

У Нины с утра болела спина, отекли ноги, но она заявила, что чувствует себя достаточно хорошо, чтобы помочь Розе и детям в огороде. Однако ее помощь была отвергнута.

– Лучше останься во дворе и займись штопкой, – сказала Роза привычным тоном, который означал, что спорить бесполезно.

Поначалу Нине было даже немного стыдно от того, что она так уютно расположилась в серебристой тени дерева – девочки специально для нее вынесли из дома кухонный стул и подсунули под спину подушку, а Карло подкатил полено, на котором она удобно пристроила ноги. Возле ее локтя стоял бокал с прохладной водой, солнце разливало вокруг прозрачный яркий свет, а кудряшки у нее на затылке ерошил легкий ветерок.

Нине было покойно, она чувствовала себя счастливой и считала часы до возвращения Нико, потому что вчера ребенок впервые пошевелился у нее в животе. Это было ощутимое движение, настоящий пинок, а поскольку после этого пинки, тычки и что-то похожее на икоту продолжалось еще несколько часов, Нина догадалась, что малыш таким образом настойчиво заявляет о себе и требует внимания.

Но сегодня ребенок утихомирился – видимо, дремал, потому что было очень жарко и потому что, наверное, Нине тоже все время хотелось спать. Как было бы чудесно просто закрыть глаза и отдохнуть – совсем недолго, несколько минут, иначе она не сможет закончить штопку…

Ее разбудил до ужаса знакомый шелест автомобильных шин по гравию, и первое, что она увидела, открыв глаза, – незваный-непрошенный «Мерседес» немецкого офицера, остановившийся в паре метров от ее ног.

Цвергер вернулся. Несколько месяцев не давал о себе знать – и вот явился, а она сейчас одна, рядом нет даже Сельвы. Нина обещала Нико спрятаться, если к дому приблизятся фашисты, но сегодня она заснула, и теперь бежать в укрытие было поздно.

Она встала – не так изящно, как хотелось бы, – одернула юбку и длинную рубашку, раньше принадлежавшую Маттео. Рубашку недавно слегка перешила Роза под ее округлившуюся талию. Нина ждала, сложив руки на животе, чтобы унять в них дрожь, пока фашист вылезал из машины и шагал к ней.

– Много времени прошло с вашего последнего визита, оберштурмфюрер Цвергер.

– Да.

– Чем могу помочь? – осведомилась Нина, мысленно проклиная его за любопытство, а себя – за то, что имела глупость заснуть во дворе. – Нико работает в поле с другими мужчинами, – солгала она.

Теперь оставалось уповать на то, что Цвергер не потребует за ним послать. На самом деле Нико был не так уж далеко – уехал в Сан-Дзеноне на несколько дней помочь овдовевшей тетушке накосить сена у нее на ферме. Надо было все-таки сказать Цвергеру правду, потому что…

– Вы не поверите – я приехал повидаться не с ним, а с вами. Всего лишь дружеский визит, честное слово. Просто хотел посмотреть, как вы освоились в этой деревенской глуши. Жизнь здесь, должно быть, весьма непривычна для венецианки.

– Я из Падуи. А в Венецию приезжала учиться.

– Почему именно в Венецию? В Падуе тоже есть курсы медсестер, так ведь?

Нина не знала, что ответить, – они с Нико никогда это не обсуждали.

– Да, но я… я запоздала с решением, и в Падуе тогда набор уже закончился, а в Венеции нашлось для меня место. При больнице. Учебу можно было начать в любое время.

Цвергер кивнул – любезно и с одобрением, словно этот ответ его полностью удовлетворил.

– А почему вам так срочно понадобилось стать медсестрой? – поинтересовался он.

– Мне… мне нужна была работа, – с запинкой проговорила Нина. – Я слишком долго прожила в приюте. Пора было начинать самостоятельную жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры