Читаем Самый лучший ветер полностью

Я лишь согласно кивнул головой, даже не думая спорить, потому что стало мне чего-то по-настоящему хреново. Кто-то озаботился, и подскочившая ко мне не разговаривающая на Общем официантка из местных цепко ухватила меня за локоть, потащив куда-то по лестнице наверх, в так называемый штаб.

Не только в самой кафешке, но и на окрестных улицах было не протолкнуться от всё прибывающих злобных вооруженных людей, но неразберихи не чувствовалось, а совсем даже наоборот. Руководил этой бряцающей оружием и готовностью пустить кровь круговертью кто-то мне невидимый, но очень опытный. Наконец, официантка втащила меня в обширное помещение на втором этаже, где было накурено, хоть топор вешай. Почти все присутствующие покосились на меня со всё усиливающимся подозрением, пока Василий Никифорович не обратил на это внимание. Гулко хлопнув по столу ковшеобразной ладонью, он произнес что-то вроде – этот свой, пусть будет.

Меня тут же оставили в покое, и я счёл за лучшее где-нибудь затихариться и не отсвечивать. Организационные процессы в этой ночи длинных ножей всё больше и больше набирали обороты, всё новые и новые люди подходили к центральному столу за приказами, на лету формировались летучие отряды, выдавались целеуказания, отбывали по точным адресам карательные команды, прибывали вестовые с отчётами и отправлялись с новыми приказами в дорогу. Невысокий мужик в пиратском прикиде, вооружённый с головы до ног и выделявшийся даже среди своих коллег необычайно жёстким и волевым выражением лица, получил в подмогу Арчи и отбыл во главе большого отряда жечь что-то серьёзное.

Все были заняты делом, даже Хельга металась в этой толпе туда-сюда, иногда на меня поглядывая. Вроде как руководила подготовкой помещений под полевой лазарет для возможных раненых. Я сидел, закурив и чувствуя себя лишним на этом празднике жизни, но тут передо мной поставили графинчик с бренди и немного закуски. Я и выпил-то совсем ничего , но накрыло меня не по-детски. Сознание начало давать сбои, а память пропуски. Всё дальнейшее я помнил как в тумане, и то лишь урывками.

Раз, и вот я стою на балконе, курю и наблюдаю за многочисленными пожарами в городе и на рынке. Толпы людей с факелами у кафешки и в порту собирались в группы и, подчиняясь жёстким приказам совета капитанов, бросались в жуткую охоту по всему городу. Ветер доносил до меня запах гари и дикие крики ожесточённых людей, вершивших кровавую жатву. Особенно скрутило меня от иступлённых воплей умирающих, поэтому на балконе я не задержался.

Два, и вот я стою в окружении лихих харь, которые были мне в тот момент ну, совсем как братья. Я чему-то жизнерадостно ржу, сам рассказываю похабные анекдоты и пью дешёвый ром из протянутого мне стакана.

Три, и вот я прячусь за портьерой и обжимаюсь с какой-то официанткой. Причём в том состоянии оно мне было и не надо, я мог лишь плямкать губами и хвататься за мягкое, да и то чтоб не упасть, но вот нашёл же!

Четыре, и вот нас выволакивает из-за портьеры разъярённая Хельга. Официантка, взвизгнув, испаряется, а я остаюсь висеть бездыханным телом в сильной руке. Хельга, с непонятной досадой глядя на меня, примеривается и выписывает мне вторую за день оплеуху, да такую, что голова моя отлетает в сторону и взрывается по дороге. Сознание меркнет во вспышке боли, и прихожу в себя лишь я на корабле.

Глава 16, в которой герои спешно улетают с островов, подгоняемые различными причинами

Разбудил меня Арчи уже ближе к обеду, близко к сердцу приняв моё состояние. Сам он, судя по всему, совсем не ложился. Пропахший дымом недавних пожаров, со свежей ссадиной на щеке, он лихорадочно-возбуждённо ворвался в мою каюту и принялся осторожно меня тормошить.

– Давай вставай, Артём, – приговаривал он, вцепившись мне в плечо. – Совесть имей.

– Что? – тяжело выплывал из муторного сна я, который к тому же ни капельки меня не освежил. – Чего?

– Вставай, балбес, погрузка заканчивается, – не отступал маг, глядя на меня с весёлым сочувствием. – Тебя все ждут.

Я попытался резко сесть на диванчике, но лишь взвыл от приступа головной боли и упал обратно.

– Стой, дубина, – засуетился Арчи. – Ты вставай в смысле просыпайся, а так лежи, посмотрю тебя сейчас. Киря, стакан с водой тащи!

Я откинулся на влажную от липкого пота подушку, но глаза закрывать не стал, опасаясь приступа тошноты.

– Ты чего вчера так нажрался-то, а? – сочувствующе осведомился у меня маг, деловито начиная выставлять на столике какие-то пузырьки с лекарствами. – И кто тебе, дураку, так глаза набил? Фингалы такие, что Далин хотел с утра в порт ехать, разборки учинять. Нифига себе, отблагодарили спасителя. Да и мне любопытно, расскажешь?

– Хельга, наверное, – прохрипел я, попытавшись восстановить в памяти события сегодняшней ночи. – Может, и ещё кто добавил, но помню только её.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков