Читаем Санкт-Петербург и русский двор, 1703–1761 полностью

Поскольку в каждом из вышеназванных случаев обязательно проводились придворные церемонии, то возникает вопрос об их аудитории. Целью больших придворных праздников было произвести впечатление на непосредственных свидетелей происходящего события. Однако существовало также понимание того, что посредством печатного слова можно охватить более широкую аудиторию545. Европейские дворы по случаю важнейших событий, например коронаций, заказывали специальные издания. В этих изданиях был представлен ряд тем: прославление героя или события празднования; пояснение с описанием символических образов, использованных в празднованиях; мемориальная тема, с презентацией события для потомков546. Такие издания предназначались не только для внутренней аудитории. Напротив, они служили для презентации придворных праздников русского двора другим дворам Европы с целью добиться признания и упрочить престиж

547. Для амбициозных дворов, каким был прусский двор в 1701 г., такие альбомы служили не просто фиксацией событий, но выступали как заявка на высокий статус548. Эта тенденция характерна и для России того же периода, когда Академия наук готовила памятные альбомы в честь коронации Анны Ивановны и Елизаветы. Эти альбомы походили на такие же издания в других странах, с описанием празднований и гравюрами, изображающими шествия, иллюминации и прочие праздничные сцены549
. Что касалось коронационного альбома Елизаветы, то его исходный тираж составлял 1200 экземпляров – 600 на русском языке, 300 на французском и 300 на немецком. Экземпляры альбома затем разослали во все Коллегии, а также к другим европейским дворам550. Представляя за границей важнейшую церемонию русского двора в идеализированной версии, эти альбомы полностью отвечали тогдашней придворной практике.

Дороговизна памятных изданий означала, что только самые богатые люди могли себе позволить такую покупку, а потому эти издания не годились для широкого распространения сведений о придворных праздниках. Вместо них информацию такого рода для широкой аудитории поставляли другие публикации. Описания иллюминаций и фейерверков впервые стали печатать в виде кратких брошюр в петровское царствование, а с тех пор как их составление и публикацию взяла на себя Академия наук, они регулярно выходили в свет на протяжении первой половины XVIII в.551 Но и тогда эти описания не были бестселлерами – как правило, они имели тираж всего лишь 300 экземпляров и продавались только в академической книжной лавке на Васильевском острове

552. Помимо публикаций, выходивших по тому или иному случаю, существовали и более регулярные источники подобной информации. Придворные праздники в то время систематически освещались в газетах, чему особенно заметным примером служат придворные вести из Версаля, печатавшиеся в «Mercure galant» начиная с 1672 г.553 Хотя газетная информация могла быть более или менее подробной, а комментарии не всегда поощрялись, королевские дворы – средоточие власти и общественной жизни государств Европы – оставались важнейшей темой для европейской прессы в XVIII в.

Петербургская газета «Санктпетербургские ведомости» появилась на свет в конце 1702 г. как «Ведомости» – рукописный (а с 1710 г. печатный) информационный бюллетень для публикации военных и дипломатических известий во время Северной войны. По части освещения зарубежных новостей у нее был предшественник – «Вести-Куранты», выходившее в XVII в. издание для чиновников, представлявшее собой переводные сводки заграничных новостей из европейских газет554

. В отличие от своего предшественника «Ведомости» предназначались для широкого распространения. После окончания Северной войны в 1721 г. «Ведомости» остались важным государственным каналом для сообщения официальной информации. В 1728 г. газета получила название «Санктпетербургские ведомости», а ее содержание стало меняться; важные объявления и новости из-за границы дополнились сведениями коммерческого характера, интересными для городского купечества. Газету издавала Академия наук, а первым ее редактором служил Герхард Фридрих Мюллер, тогда студент Академии555. «Санктпетербургские ведомости» выходили дважды в неделю в регулярные почтовые дни – по вторникам и пятницам. Как правило, газета печаталась на восьми страницах. Ее тиражи постепенно росли: с 300 экземпляров в конце 1720-х гг. до 600 к концу 1760-х.556 Распространялась она по подписке, при ежегодной цене от 2,50 до 3,50 руб. в зависимости от качества бумаги557.

Перейти на страницу:

Все книги серии Historia Rossica

Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения
Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения

В своей книге, ставшей обязательным чтением как для славистов, так и для всех, стремящихся глубже понять «Запад» как культурный феномен, известный американский историк и культуролог Ларри Вульф показывает, что нет ничего «естественного» в привычном нам разделении континента на Западную и Восточную Европу. Вплоть до начала XVIII столетия европейцы подразделяли свой континент на средиземноморский Север и балтийский Юг, и лишь с наступлением века Просвещения под пером философов родилась концепция «Восточной Европы». Широко используя классическую работу Эдварда Саида об Ориентализме, Вульф показывает, как многочисленные путешественники — дипломаты, писатели и искатели приключений — заложили основу того снисходительно-любопытствующего отношения, с которым «цивилизованный» Запад взирал (или взирает до сих пор?) на «отсталую» Восточную Европу.

Ларри Вульф

История / Образование и наука
«Вдовствующее царство»
«Вдовствующее царство»

Что происходит со страной, когда во главе государства оказывается трехлетний ребенок? Таков исходный вопрос, с которого начинается данное исследование. Книга задумана как своего рода эксперимент: изучая перипетии политического кризиса, который пережила Россия в годы малолетства Ивана Грозного, автор стремился понять, как была устроена русская монархия XVI в., какая роль была отведена в ней самому государю, а какая — его советникам: боярам, дворецким, казначеям, дьякам. На переднем плане повествования — вспышки придворной борьбы, столкновения честолюбивых аристократов, дворцовые перевороты, опалы, казни и мятежи; но за этим событийным рядом проступают контуры долговременных структур, вырисовывается архаичная природа российской верховной власти (особенно в сравнении с европейскими королевствами начала Нового времени) и вместе с тем — растущая роль нарождающейся бюрократии в делах повседневного управления.

Михаил Маркович Кром

История
Визуальное народоведение империи, или «Увидеть русского дано не каждому»
Визуальное народоведение империи, или «Увидеть русского дано не каждому»

В книге анализируются графические образы народов России, их создание и бытование в культуре (гравюры, лубки, карикатуры, роспись на посуде, медали, этнографические портреты, картуши на картах второй половины XVIII – первой трети XIX века). Каждый образ рассматривается как единица единого визуального языка, изобретенного для описания различных человеческих групп, а также как посредник в порождении новых культурных и политических общностей (например, для показа неочевидного «русского народа»). В книге исследуются механизмы перевода в иконографическую форму этнических стереотипов, научных теорий, речевых топосов и фантазий современников. Читатель узнает, как использовались для показа культурно-психологических свойств народа соглашения в области физиогномики, эстетические договоры о прекрасном и безобразном, увидит, как образ рождал групповую мобилизацию в зрителях и как в пространстве визуального вызревало неоднозначное понимание того, что есть «нация». Так в данном исследовании выявляются культурные границы между народами, которые существовали в воображении россиян в «донациональную» эпоху.

Елена Анатольевна Вишленкова , Елена Вишленкова

Культурология / История / Образование и наука

Похожие книги

Год быка--MMIX
Год быка--MMIX

Новое историко-психо­логи­ческое и лите­ратурно-фило­софское ис­следо­вание сим­во­ли­ки главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как мини­мум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригина­льной историо­софской модели и девяти ключей-методов, зашифрован­ных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выяв­лен­ная взаимосвязь образов, сюжета, сим­волики и идей Романа с книгами Ново­го Завета и историей рож­дения христиан­ства насто­лько глубоки и масштабны, что речь факти­чески идёт о новом открытии Романа не то­лько для лите­ратурове­дения, но и для сов­ре­­мен­ной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романович Романов

Культурология
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука