Читаем Сарданапал полностью

Итак, иди! Коль свидимся — возможно,Тебя достойней стану я; а нет —Пойми, что я, не искупив ошибок,Покончил с ними. Я боюсь: ты будешьСильней скорбеть об оскорбленной славеИ прахе ассирийского царя,Всевластного когда-то, чем… Но, полно…Растрогался!.. А надо твердым быть.Моим грехам была причиной мягкость.Скрой слезы; их не лить я не прошу:Мне легче осушить исток Евфрата,Чем хоть слезу столь преданной и нежнойДуши; но дай не видеть слез. От нихВновь исчезает мужество мое.Брат, уведи ее.

Зарина

О боже! СноваЛишусь его!

Салемен

(стараясь увести ее)

Сестра! Послушна будь!

Зарина

Уйди! Должна остаться я! Не трогай!
Как? Он умрет один, и жить я будуОдна?

Салемен

Умрет он не один, и долгоОдна жила ты.

Зарина

Ложь! Он жив, я зналаИ с образом его жила! Не тронь!

Салемен

(уводя ее)

Прости, но должен братское насильеЯ применить.

Зарина

Нет, никогда! На помощь!Сарданапал! И ты глядишь, как тащатМеня?

Салемен

Погибло все, коль упущу яМинуту эту.

Зарина

Голова кружится…Темно в глазах… Где он?

(Падает без чувств.)

Сарданапал

(приближаясь)

Оставь ее.Она мертва — и ты ее убил.

Салемен

Нет: обморок, последствия волненья;Поможет воздух ей. Уйди, прошу я.

(В сторону.)

Воспользуюсь единственной минутой,Чтоб к детям унести ее, сидящимУже на царской барке.

(Уходит, унося ее.)

Сарданапал

(один)

Вот что, вот чтоСнести еще я должен, я, вовекиНе причинявший боли никомуНамеренно. Ах, все не так. ЛюбилиДруг друга мы. О роковая страсть!Зачем не разом в двух сердцах ты гаснешь,Воспламенив их разом? О Зарина!Я дорого плачу за ту беду,Что на тебя обрушилась. Люби яТебя одну, я был бы для народовЦарем бесспорным. Ах, в какую безднуОдин неверный шаг с дороги долга
Ведет всех тех, кто требует почтеньяПо праву благородства — и находят,Пока не утеряют права!..

Входит Мирра.

Как?Ты здесь? Кто звал?

Мирра

Никто. Я услыхалаИздалека рыдания и стоныИ думала…

Сарданапал

Твоя не в этом служба,Чтобы входить незваной.

Мирра

Я могла быСлова припомнить ласковей, упрекиНежнейшие, что я всегда робею,Боюсь мешать, что, вопреки желаньямМоим и повеленью твоемуВходить всегда, при всех, я появляласьЛишь позванной… Теперь уйду.

Сарданапал

Останься.Коли пришла. Прости меня. От этихТревог я стал ворчлив. Забудь. Я скоро
С собою справлюсь.

Мирра

С нетерпеньем ждуИ с радостью увижу.

Сарданапал

За минутуПеред тобой ушла из этой залыЗарина, ассирийская царица.

Мирра

Ах!

Сарданапал

Что ты вздрогнула?

Мирра

Я? Разве?

Сарданапал

К счастью,В другую дверь вошла ты — и царицуХоть мука встречи не коснулась.

Мирра

ЯУмею сострадать ей.

Сарданапал

Это слишком:Несвойственно природе, невозможно.Не можешь ты ее жалеть, а ей ты…

Мирра

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия