Читаем Сатурналии полностью

Нимф обиталище здесь. Суда без привязи могут

Тут на покое стоять, якорями в дно не впиваясь [1, 159 - 169].

(19) [Гомер так же описывает гавань на Итаке]:

В крае Итаки есть гавань одна, что давно уж зовется

Именем Форкина, старца морского; в бухте два мыса,

Как нависшие скалы стоят, образуя ту гавань

И защищая извне от высокой волны, от свирепой

Бури; внутри суда многоместные могут держаться

Даже без якоря, лишь доберутся к месту стоянки.

Выше над гаванью там длиннолистную видишь маслину.

Возле маслины - пещера прекрасная, темная, нимфам

Тем посвященная, коих зовут наядами также [Од. 13, 96 - 104]".

(4 , 1) И так как Авиен попросил, чтобы он не разрозненно, но с [самого] начала по порядку отмечал [совпадения], тот, перебрав листы до конца, начал так:

(2) "Дал тебе [Эолу. - В. З. ] власть родитель богов и людей повелитель

Бури морские смирять или вновь их вздымать над пучиной [1, 65 - 66].

[Так же у Гомера]:

Ибо Кронид поручил ему управленье ветрами:

Мог дуновенье он прекратить и поднять по желанью [Од. 10, 21 - 22].

(3) Дважды семеро нимф, блистающих прелестью тела,

Есть у меня, но красой всех выше Деиопея.

Я за услугу твою тебе отдам ее в жены [1, 71-73].

[С этим сходно]:

Шествуй; тебе в благодарность юнейшую дам я Хариту;

Ты обоймешь накопец, назовешь ты своею супругой

[Ту Пазифею ]... [Ил. 14,267 - 269].

(4) Бедствие Энея, когда Эол бушует, вместе с ободрением вождя, клянущего свое положение, списано с бедствия и ободрения Улисса, в котором место Эола занимает Непутун. [Всех этих] стихов, потому что их [весьма] много у того и другого [поэта], я не привожу. Кто захочет [их] собрать, [пусть тот] начнет с такого стиха:

Вымолвив так, он [Эол. - В. З. ] обратным концом копья [ударяет

В бок пустотелой] горы, - [и ветры уверенным строем

Рвутся в отверстую дверь и несутся вихрем над сушей] [1, 81 - 83].

И [вот] у Гомера из пятой [книги] "Одиссеи":

Кончив, он [Посейдон. - В. З. ] тучи собрал, взволновал многорыбное море,

[В руки трезубец схватив, им ударил: ужасные вихри

Всяких ветров пустились ]... [Од. 5, 291 - 293].

(5) [Еще сходные места по порядку]:

...[Эней... не сомкнувший

Глаз во всю ночь], поутру, лишь забрезжил рассвет благодатный,

Все решил разузнать: куда их забросило ветром,

Кто владеет страной (невозделано было прибрежье) -

Люди иль звери. - и спутникам тотчас поведать [1, 305 - 309].

Третий день совершша едва пышнокудрая Эос,

В руки тогда захватил я [Одиссей. - В. З. ] копье и меч заостренный,

К месту высокому быстро пошел, не удастся ль оттуда

Видеть дела человека и голос услышать, быть может?

(6) Нет, я здесь не видал и не слышал сестер твоих, дева, -

Как мне тебя называть? Ты лицом не похожа па смертных,

Голос не так звучит, как у нас. Ты, верно, богиня, -

Или Феба сестра, иль с нимфой крови единой [1, 326 - 329].

Смертная ты иль богиня, тебя на коленях молю я!

Если одна из богинь, живупцих на небе широком,

С дочерью Зевса владыки сравню я тебя, с Артемидой,

С нею больше всего по величию, виду, осанке! [Од. 6, 149 - 152].

(7) Если с первых причин начать рассказ мой, богиня,

Летопись наших трудов не успеешь выслушать задень.

Прежде чем Веспер взойдет и ворота Олимпа запрутся [1, 372 - 374].

...Да и кто об этом все рассказал бы!

Если бы ты пять или шесть круговратных годов оставался

Здесь и расспрашивал, сколько всего испытали там бедствий [Од. 3, 113(114) - 115(116)].

(8) Воздухом темным тогда окружила Венера идущих,

Облака плотный покров вкруг них спустила богиня,

Чтоб ни один человек пи увидегь, пи тронуть не мог их

Иль задержать по пути и спросить о причине прихода [1, 411-414].

К городу тою порой Одиссей приближался. Афина.

Доброе в мыслях придумав, его окружила туманом,

Чтобы из смелых феаков никто его не обидел

Словом насмешливым, чтобы при встрече не выведал, кто он? [Од. 7, 14 - 17].

(9) Так на Эврота брегах или Киифа хребтах хороводы

Водит Диана, и к ней собираются горные нимфы:

Тысячи их отовсюду идут за нею, - она же

Носит колчан за спиной и ростом их всех превосходит

(Сердце Латоны тогда наполняет безмолвия радость), -

Так же, веселья полна, средь толпы выступает Дидона [1, 498 - 503].

(10) Как Артемида богиня, спускаясь с высоких Тайгетских

Гор иль с горы Эриманта, из лука стрелы пускает

В быстрых оленей, вепрей, своей наслаждаясь охотой;

Зевсовы дочери - нимфы лесные следуют вместе,

Игры ведут, хороводы, Латона же, радуясь, смотрит:

Голову держит и лоб Артемида выше всех прочих.

Все хоть прекрасны, легко распознать между ними богиню, -

Девушка так Навсикая среди остальных выделялась [Од. 6, 102 - 109].

(11) Встал пред народом Эней: божественным светом сияли

Плечи его и лицо, ибо мать сама даровала

Сыну кудрей красоту и юности блеск благородный,

Радости гордый огонь зажгла в глазах у героя.

Так слоновую кость украшает искусство, и ярче

Мрамор иль серебро в золотой блистают оправе [1, 588 - 593].

(12) Тою порой Эвринома успела уже Одиссея

Вымыть в собственном доме его и маслом натерла.

Сверху накинула чистый хитон и плащ превосходный.

Голову тут озарила ему красотою Афина,

Ростом сделала выше, сильнее, густые пустила

Волосы на голове, гиацинту подобные цветом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гетика
Гетика

Сочинение позднего римского историка Иордана `О происхождении и деяниях гетов (Getica)` – одно из крупнейших произведений эпохи раннего европейского средневековья, один из интереснейших источников по истории всей эпохи в целом. Иордан излагает исторические судьбы гетов (готов), начиная с того времени, когда они оставили Скандинавию и высадились близ устья Вислы. Он описывает их продвижение на юг, к Черному морю, а затем на запад вплоть до Италии и Испании, где они образовали два могущественных государства– вестготов и остготов. Написанное рукой не только исследователя, опиравшегося на письменные источники, но и очевидца многих событий, Иордан сумел представить в своем изложении грандиозную картину `великого переселения народов` в IV-V вв. Он обрисовал движение племен с востока и севера и их борьбу с Римской империей на ее дунайских границах, в ее балканских и западных провинциях. В гигантскую историческую панораму вписаны яркие картины наиболее судьбоносных для всей европейской цивилизации событий – нашествие грозного воина Аттилы на Рим, `битва народов` на Каталаунских полях, гибель Римской империи, первые религиозные войны и т. д. Большой интерес представляют и сведения о древнейших славянах на Висле, Днепре, Днестре и Дунае. Сочинение доведено авторомдо его дней. Свой труд он закончил в 551 г. Текст нового издания заново отредактирован и существенно дополнен по авторскому экземпляру Е.Ч.Скржинской. Прилагаются новые материалы. Текст латинского издания `Getica` воспроизведен по изданию Т.Моммзена.

Иордан

Античная литература