Читаем Семь поэм полностью

Так что же           получается?..Несут      блины.Пирушка не кончается,хоть все пьяны...Расхваливая яблоки,мамаша на менясмотрела,          как на ярмаркеглазеют на коня,в ухмылочке кривила роти, оглядев до точки,прикидывала вновь:                   «Сойдётза муженька для дочки».Восторженные гостишушукались о чём-то.Я мог бы очень простовсё это бросить к чёрту,я мог бы хлопнуть дверью,оставив где-то               тами смех,и недоверие,
и говорливых дам,на что-то намекающихто жестами, то глазками.Я б мог        наверняка ещёсказать импару ласковых!Таких,       чтоб мама охнула,таких,       чтоб стёкла тенькнули...Но ты сидела около.Не где-то.           Не за стенкою....Почему молчишь ты так?Ты ведь рядом.               Ты - со мной.Почему киваешь в тактсплетнице очередной?Или,     может быть,                 ты права,или такая же,              как они?Или...Попридержи слова,
парень.С выводом повремени!Погоди!И я смолчал с трудом.Погоди!И я уже сижу.Хорошо.        Посмотрим,                   что - потом.Я согласен.            Ладно.                   Погожу...Но, на меня не глядя(как будто не знакома ты),ты шепчешь мне,                что дядядостанет скоро комнату.Не просто,           не за плату,а так...по блату.Что я измучился, поди,что завтра надо в загс пойтии что мамаша в этомпоможет нам советом...
А мама подмигивает тебе,как будто хочет сказать:«Так его, доченька.                    Верно!                           Теперьего можно запросто взять!Телёнок какой-то,                  а не мужчина...Дело     обтяпано тонко...Действуй,          крошечка!Молодчина!Чувствуется подготовка...»Гости встают,              улыбаясь пьяно, -всё решено для них, -гости выходят из комнаты,                          явнонас оставляя одних.Кружится голова слегка.Не разберёшь лица...- Милый,         а может, выпьешь пивка?Может, ещё винца?Хочешь?
Но я уже у дверей.И, отводя беду:- Нет...         я лучше...                    сейчас уйду...Нет,мне надо скорей...Нет!     Я пошёл уже,но сперва...сказать тебе...                что-то хочу... -Кружится,кружится голова.Кружится...Я молчу.Всё перепуталось...Правда...Ложь...Надо бежать            наутёк...И резкий голос в спину,                        как нож:- До скорой встречи,зятёк!

5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия