Читаем Семь поэм полностью

Я слушать согласен любые укоры.Я мыслями с каждым готов поделиться...Пусто.       Кажется: вымер город.И только один старшина милициистоит на углу,               тишину храня,бдительно вглядывается во тьму.И я, торопясь, подхожу к немуи говорю:          - Извините меня!Может, не спрашивать было бы проще,но вы понимаете сами:                      весна...Я был сейчас в доме...                       в том...                                через площадь...Там есть одна девушка... -
А старшинасурово откашлялся                  и потомвежливо, но безучастно:- В котором доме вы были?                          В том?Так это не мой участок. -Но я опять:            - Да нет же...                           Послушайте!Мне одному разобраться сложно...Я вам хочу...- Гражданин,             на службеменя отвлекать не положено.Идите проспитесь. -Что ж,       и пойду.
Но вряд ли поможет это...Иду я по городу                и в бредуу мамы прошу совета...- Мама, видишь,                на деревьях почкивздрагивают от порывов ветра?Мама,      я пошлю тебе по почтесразу десять голубых конвертов.Я устал до головокруженья.Мама,      ты, пожалуйста, прости -жить на свете,               принимать решеньяоказалось очень не простым.Ты не жалела сил, -только бы сын
              не пил,лишь бы он умным стал,лишь бы не голодал...Мама!      Я по горло сыт!Мама,      я не буду пить.Только я хочу спросить:как    мне        быть?Как же это?            Что же это?Может, просто              я                упрямыйи забыл твои советы,мама?
Мама...Спросить бы!Друзей на помощь позвать бы!Но речь у многих одна:- Чего там думать!                   Кутнём на свадьбе.Валяй смелей, старина!Не ты последний.                 Так что не трусь,над чепухою не бейся! -И сразу же           сжавшихся пальцев хрустглушит       глупая песня:«Заварилась баня,затянула тина.Окрутили парняочень примитивно».

7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия