Читаем Сердцеедка с острова соблазнов полностью

Ли не удержалась от того, чтобы взглянуть на реакцию Ксандера, когда она выскользнула из брюк капри и осталась в крошечных кружевных трусиках. Он с шумом выдохнул сквозь сжатые зубы. Игра в соблазнительницу была для Ли в новинку, и она поняла, что ей это нравится.

— Кто последний доберется до берега, будет собирать дрова для костра! — С этими словами Ли нырнула в воду и поплыла не оглядываясь назад, так как планировала выиграть эту гонку.

Доплыв до мелководья, Ли встала ногами на дно. Повернувшись, она увидела подплывающего к ней Ксандера. Ли выбежала из воды, он выбрался на берег вслед за ней. В руках у него был пластиковый пакет. Что Ксандер задумал на этот раз?

Чувство вины не давало Ли покоя. Она ругала себя за то, что не рассказала об аварийной радиосвязи. Но тут ветер коснулся ее тела, заставил кожу покрыться мурашками. Ли затряслась от холода.

Ксандер вынул из пакета большое полотенце и завернул в него Ли.

— Я подумал, что оно может тебе пригодиться.

— Спасибо. А как же ты?

— Не волнуйся. — Ксандер обнял ее. — Я знаю, как согреться. Я просто буду обнимать эту очень горячую женщину.

— Какая же я горячая? Чувствую себя словно очень холодная рыба.

Он крепче прижал Ли к себе, растирая ладонями ее спину.

— Ты, определенно, не рыба. Я начинаю думать, что ты наполовину русалка.

Ли подняла лицо, их взгляды встретились.

— Я так понимаю, ты питаешь слабость к русалкам.

— Никогда прежде они меня не прельщали. Но если меня немного поощрить, я могу изменить свое мнение о русалках.

— Мм… А как же тебя поощрить?

Ли теснее прижалась к теплому телу Ксандера, чтобы согреться.

Он наклонился к ней.

— А вот так.

Ксандер приник к ее рту. Его губы были гладкими и нежными. Их прикосновение словно послало возбуждение по венам Ли. Она мгновенно согрелась изнутри.

А потом Ксандер подался назад.

— Надо разжечь костер. Скоро уже они найдут нас.

— Найдут нас?

— Да, ты ведь, конечно же, не думала, что мы тут застряли, как потерпевшие кораблекрушение?

— Так ты нашел аварийную рацию?

Ксандер изогнул бровь и улыбнулся.

— Так ты хотела скрыть от меня то, что мы можем позвать на помощь?

— Я… Ну, я…

Ксандер от души рассмеялся, а затем посерьезнел.

— Все нормально. Я тоже хотел провести с тобой побольше времени. Но я не ожидал, что ты согласишься провести всю ночь на пляже, и поэтому воспользовался рацией, чтобы позвонить диспетчеру на пристань. За нами вышлют пару катеров.

— Ну разве ты не герой?

— Я просто пытаюсь не упустить великолепную русалку.

В темноте было трудно разглядеть выражение глаз Ксандера, но Ли решила, что достаточно ему польстила, чтобы сделать его счастливым.

— А теперь давай займемся костром, — предложил он.

— Вряд ли мы найдем тут достаточно дров.

— Ты знаешь, где мы?

Она кивнула.

— Это место называется Бухта Мертвецов.

Ксандер огляделся.

— Выглядит не так уж зловеще.

Ли улыбнулась.

— При дневном свете здесь довольно мило: белый песок, голубая вода.

— Тогда почему эта бухта получила такое жуткое имя?

— Говорят, в старые времена пираты загоняли торговые корабли в эту бухту и запирали, словно в ловушке. Отсюда не было выхода, кроме как мимо пиратов. Скалы тут отвесные и поднимаются на три сотни метров.

— Ну, тогда, прежде чем пираты нас поймают, я должен найти парочку коряг или что-нибудь еще, что можно поджечь.

Вскоре уже Ксандер поджег собранный хворост с помощью зажигалки, которую вынул из захваченного с собой пластикового пакета. Интересно, что еще он там прятал? Было бы неплохо съесть сейчас шоколадный батончик! Желудок ответил на эту мысль одобрительным урчанием.

Ксандер и Ли сели рядом с костром на большое бревно. Он обнял ее за плечи и притянул к себе.

— Тебе тепло?

— Я уже почти согрелась.

Внезапно Ли почувствовала себя глупо оттого, что разделась перед тем, как прыгнула в воду.

— Что люди скажут, когда увидят, что мы сидим здесь в нижнем белье?

— Думаю, что мужчины очень ревниво отнесутся к тому, что я здесь наедине с тобой.

— Но… но ведь между нами тут ничего не было…

Ксандер наклонился ближе и понизил голос.

— А ты хотела бы, чтобы что-то было?

Слово «да» чуть не сорвалось с губ Ли, но она вовремя прикусила язык.

— Думаю, это хорошо, что мы ничем таким не занимаемся. Нас могут обнаружить в любой момент.

— В самом деле? А я готов рискнуть, если ты не возражаешь.

Ли повернулась, чтобы посмотреть на Ксандера, и поняла, что это было ошибкой, потому что теперь ее губы оказались всего в дюйме от его губ.

Ксандер перевел взгляд на ее рот, и Ли быстро отвернулась. Она находилась на пустынном пляже с человеком, о котором мечтала, и все равно сдерживала свое желание. Попи посчитала бы ее идиоткой, сказала бы, что нужно наслаждаться моментом. Но у Ли скоро должен был появиться ребенок. Она не могла позволить себе увлечься чем-то нереальным.

— Ли, я хочу, чтобы ты знала, что мне давно не было так хорошо, — признался Ксандер. — Если бы мне выпало попасть на необитаемый остров, я бы хотел там оказаться только с тобой.

Ее сердце пропустило удар.

— А я с тобой.

Их глаза встретились. Ли отвела взгляд и договорила:

— Ведь ты знаешь, как разжечь огонь и…

— Ли, ты выйдешь за меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты Греческих островов

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы