Читаем Сердцеедка с острова соблазнов полностью

— Что? — переспросила она, уверенная, что неверно его расслышала.

— Я спросил, выйдешь ли ты за меня.

Она открыла от изумления рот. Что на Ксандера нашло? А потом в голове мелькнула мысль: «Наверное, он решил поступить как порядочный мужчина — жениться на женщине, забеременевшей от него. Ведь у него нет другой причины жениться на мне. Не похоже, чтобы он был в меня влюблен. Да и его предложение больше похоже на требование».

Ли покачала головой.

— Я не выйду замуж за того, кого не люблю.

Боль, отразившаяся в глазах Ксандера, заставила ее пожалеть о своем резком ответе, но правда лучше бесплодных иллюзий. Ли встала и подошла к краю воды. Она знала, что причинила Ксандеру боль, хоть и не хотела этого. Но так будет лучше — они оба будут меньше страдать.

Глава 11

Вчера все пошло не так, как задумал Ксандер, и теперь он размышлял над тем, почему отказ Ли так сильно его уязвил. Ведь Ксандер вроде бы не был безумно в нее влюблен. Он просто пытался облегчить жизнь ей и себе.

Их малышу нужны будут и мать, и отец, а потому Ксандер не собирался отступать. Он сумеет убедить Ли выйти за него замуж. Их ребенок получит его фамилию и значительную часть состояния Ксандера. А когда придет время, их сын или дочь унаследует всю бизнес-империю отца.

Ксандер до полудня менял крышу на одном из бунгало вместе с бригадой рабочих, а затем решил предложить Ли пообедать вместе с ним. С тех пор как она отвергла его предложение о браке, они почти не разговаривали. Но Ксандер сказал себе, что сейчас не время давать волю эмоциям. Главное — это создать семью ради ребенка.

По дороге от бунгало к офису Ли Ксандеру пришлось идти сквозь толпу гостей, съехавшихся на свадьбу принца. Они были повсюду, даже в кафе была очередь, из-за чего Ксандеру пришлось отказаться от намерения купить для Ли кофе с молоком в знак примирения.

Добравшись до офиса, он увидел, как Ли выходит на улицу в сопровождении двух людей средних лет — женщины в пиджаке и темной юбке и мужчины в деловом костюме, с портфелем в руке. Они явно прибыли на остров не для романтического отдыха. Так для чего?

При мысли, что они собираются купить остров, улыбка сползла с лица Ксандера. Он почувствовал, что его мечта о том, что у него наконец-то будет своя семья — люди, которым можно доверять, которые всегда будут рядом, оказалась под угрозой. Только сейчас Ксандер понял, как сильно ему хочется иметь семью.

Он подошел к Ли, еще не зная, что ей скажет. Ксандер чувствовал себя преданным: несмотря на то что он и Ли так сблизились, она все-таки не желает принимать от него помощь, но готова продать свой любимый остров незнакомцам.

— Пожалуйста, не стесняйтесь, можете все здесь осмотреть, — сказала Ли собеседникам и повернулась к Ксандеру.

— На вашем месте я бы не рискнул совершить прогулку на катере, — заявил он.

Ли послала ему предупреждающий взгляд.

— Это почему? — спросил мужчина с обеспокоенным выражением лица.

— Тут не о чем волноваться, — успокоила его Ли. — Ксандер просто пошутил. Наши лодки в хорошем состоянии, и вы всегда можете полюбоваться островом с моря, если пожелаете. Просто дайте мне об этом знать. А теперь прошу извинить — мне необходимо поговорить с мистером Маринакосом.

Когда она снова повернулась к Ксандеру, на ее лице отражалась злость. Ли отвела его в сторону на несколько шагов и прошипела:

— Ты что творишь?

— Я просто пытался пошутить. Ты же сама сказала.

— Это была не шутка. Так в чем же дело?

«Возможно, сейчас настал подходящий момент сказать ей правду, — подумал Ксандер. — В конце концов, хуже все равно уже не будет».

Он сглотнул и произнес:

— Я думал, что мы с тобой сблизились.

— Как друзья, — уточнила Ли.

Они оба понимали, что их отношения вышли за пределы дружбы. Но Ксандер подумал, что не будет напоминать Ли об этом, если ей легче думать о нем как о друге.

Он посмотрел ей в глаза.

— Я полагал, что ты начала доверять мне.

— Я… — В ее глазах отразилось смущение. — Но какое это имеет отношение к тому, что ты пытаешься отпугнуть потенциальных покупателей? Ты ведь знаешь, как это важно для меня!

Ксандер отругал себя за то, что позволил себе действовать опрометчиво. Он провел ладонью по волосам.

— Мне казалось, ты уже поняла, что можешь мне доверять… что ты позволишь мне дать…

Ксандер замолчал, чувствуя, что может все еще больше испортить, и тогда Ли окончательно заупрямится. Он вздохнул и опустил голову.

— Ладно, это не важно. Извини, что прервал вашу встречу.

Он повернулся, чтобы уйти, но Ли коснулась его руки.

— Погоди!

Ксандер оглянулся на нее, молча гадая, что она собирается ему сказать.

Ли заглянула ему в глаза.

— На что ты надеялся? Считал, что после твоих слов там, на пляже, я растаю и соглашусь продать остров тебе?

— Нет. Я надеялся, что ты позволишь мне одолжить тебе деньги на приведение острова в порядок.

— С процентами и оговорками?

— Нет, без всяких условий. Потому, что мы друзья.

Обычно Ксандер не вел дела подобным образом, но в этом случае он сделал бы исключение.

Ли шагнула к нему.

— Ты серьезно?

— Да.

— Ты так до сих пор и не понял?

Ксандер нахмурился.

— Не понял что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты Греческих островов

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы