Читаем Северный лес полностью

Вмиг его грезы рассеялись. Исчезла Мириам, медленно стягивавшая лифчик купальника на побережье в пятьдесят восьмом, исчезли мягкие губы соседской кузины, исчезла бельевая, где происходили вымышленные утехи с давно потерянной медсестрой. Моррис снова был тут, на земле, в Массачусетсе, теплым весенним днем, шею ему холодил ветерок, а серенада из подземного царства сулила искупление. Он огляделся по сторонам. Сектор, в котором он остановился, располагался недалеко от дома, а сигнал исходил из участка между двумя дубовыми корнями. Он снова провел над землей катушкой, снова услышал звуки, в недоумении выключил и включил металлоискатель.

– Это может быть что угодно, – сказал он вслух, в пустоту. Гвоздь, кольцо от банки. Скорее всего… Но что-то изменилось – такое трудно объяснить тому, кто не нашел за свою жизнь тысячу гвоздей и колец. Моррис снял наушники и вытер лоб тыльной стороной ладони. – Это может быть что угодно, – повторил он. Верно. А может быть и то, что он искал последние две недели. Нет, не две недели – всю жизнь.

Лопату он оставил у дома и, пока ходил за ней, запыхался. Но корни оказались неподатливы, и тогда он пошел в гараж, перерыл гору ржавых инструментов и выудил старую садовую пилу. Обратно он бежал. С него ручьями тек пот. Упав на колени, он пилил корни, пока не проскреб костяшками по земле. Дальше пилить не получалось, угол был слишком неудобный. Он встал и снова атаковал корни лопатой.

Ни в какую. Обратно в гараж. Что ему нужно, так это топор. Он принялся разгребать старый хлам: стулья и коробки, банки с краской, древняя электроника. Бред какой-то: дом в Новой Англии – и без топора? За грудой коробок обнаружилось тесло – затупилось, но сойдет. Он бегом вернулся к дереву и замахнулся. Лезвие вонзилось в корень. Еще и еще, и вот полетели щепки, и корень разломился, и Моррис ухватился за него исцарапанными в кровь пальцами и потянул.

Левую руку пронзила боль. Он остановился. Захлопали крылья, он обернулся, но увидел не дроздов, как ожидал, а серых птиц с проблеском белого в перьях хвоста и чуть рыжеватыми грудками. Они были похожи на голубей, только не на обычных сизых, а на странствующих голубей со страниц учебников. Моррис поморщился. Рейчел от души бы посмеялась. Папа в своем стиле – на пике эмоций увидел вымершую птицу. Он попытался поднять руку с теслом, но ему сдавило грудь.

Таблетки лежали в бардачке. Моррис выронил тесло и поковылял вниз по склону. Больше птиц, их темнота заволокла небо, на землю вокруг дома спустились серые сумерки. Оглушительный шум. Но он не смотрел наверх: рядом с его машиной появился небесно-голубой “родстер делюкс”, и стаи птиц отражались в хромированном покрытии. За рулем кто-то сидел – женщина. Хозяйка дома? Моррис помахал ей – жажда общения перевесила потребность в лекарстве. Тут с неба рухнуло что-то тяжелое и прибило его к земле. Он попытался пошевелиться, но не смог поднять лицо от одуванчиков. Началось, мелькнуло у него в голове. Ему не было страшно. Только одиноко. Вот бы не проходить через это в одиночку.

Моррис услышал, как открылась дверца, и почувствовал ее рядом с собой. Галлюцинация после тяжелой утраты. Он ощутил, как она прикасается к нему, переворачивает, приподнимает, чтобы он мог дышать. Тише, тише.

Розовый подол улегся в пыли.

– Бедненький, – сказала Элис Осгуд, наслаждаясь хорошей погодой, криками птиц, теплом лица, прижатого к ее груди. – Похоже, ты упал. Не поранился?

“Средство против ЛЮБОВНОЙ ТОСКИ”, ВЕСЕННЯЯ ПЕСНЯ в честь СПАСЕНИЯ от долгой ПЕЧАЛИ на мелодию “ТОСКУЮЩЕЙ ДЕВЫ”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза