Читаем Шанс переписать прошлое полностью

— Ну да, была раньше. Повторяю, она осветляла волосы. Кажется, на самом деле у нее были русые волосы.

Бет повертела цепочку на шее. Русые, не рыжеватые? Она прижала медальон к груди.

— А что? Появилась какая‑то улика в связи с цветом волос?

— Нет‑нет. Я просто вспоминала кое‑какие снимки из материалов дела.

Бет задала еще несколько вопросов о семье Брайсов, стараясь не возбуждать подозрений Дороти.

Бет закончила интервью с теплым чувством. Выключив камеру, она спросила:

— Когда Брайсы жили здесь, у мистера Брайса уже водились деньги?

— Они были богаты, потому что Чарли продал свой первый патент, но, конечно, с тем, что сейчас, не сравнить. — Дороти положила на колени журнал и разгладила глянцевую обложку. — Если бы малышку Хизер похитили первой, все бы ожидали записки с требованием выкупа.

— Вы поддерживали с Брайсами связь после того, как они уехали из города?

— Несколько раз обменялись рождественскими открытками, но, по‑моему, Патти и Чарльзу хотелось поскорее забыть о том, что случилось.

— У них столько денег… неужели они не могли нанять частного детектива для поисков Хизер?

— Не сомневаюсь, они так и поступили, только мне не рассказывали. Они уехали отсюда два года спустя. — Дороти встала с дивана. — Может, все‑таки принести вам чего‑нибудь?

— Воды, если вам нетрудно.

Дороти вышла на кухню и оттуда крикнула:

— Кажется, у меня есть фото Хизер с моими мальчиками, если вам интересно, только придется подождать!

Сердце екнуло у Бет в груди. Она видела лишь старые газетные снимки Хизер Брайс. Тогда она ничего не почувствовала, но это ничего не значит. Может быть, более четкие цветные снимки откроют ей больше.

— С удовольствием посмотрю, если вы их найдете.

Дороти вернулась со стаканом воды.

— Я поищу их попозже и позвоню вам, если найду. Бет отпила воды.

— Вы, случайно, не знаете, нет ли в окрестностях охотничьих домиков с красными дверьми?

— Сейчас — нет. Уже нет.

Бет замерла, не донеся стакан до рта.

— Что значит «уже нет»? Значит, раньше были?

— Да, и не один. Красные двери были в моде.

— Давно это было, Дороти?

— Лет тридцать, тридцать пять назад.

— И много здесь было домиков с красными дверьми?

— Десять — пятнадцать. — Дороти пристально посмотрела на Бет. — А что? Появились новые улики?

— Пока не могу сказать. Все эти домики находились в одном месте или были разбросаны по округе?

— Бет, я не помню. И здесь, и там.

— И что же, теперь не осталось ни одного домика с красной дверью?

— Может, и остались. Вам лучше поговорить с риелтором… только не с пьяницей Биллом Рейни, а, например, с Ребеккой Гейст. Она умная девочка. Только что продала дом Кэсс Тиген.

— Поговорю. Я видела несколько ее объявлений о продаже домов.

— Когда вы примете решение о том, что включать в передачу?

— Я отошлю все материалы продюсеру. Решения принимает он. После того, как он даст свое согласие, сюда приедет моя съемочная группа, и мы снимем сюжет.

— Вы ничего не раскроете, как и тот красавчик, агент ФБР. — Дороти понизила голос: — Все больше верю в существование корзинщицы квилеутов, которая крадет и пожирает детей!


Бет без сил опустилась на водительское сиденье. Мысли в голове путались. Чьи рыжеватые волосы у нее в медальоне? Ее собственные? Тогда кто рыжеватая блондинка, которую Скарлетт видела в трансе?

Можно ли разыскать все эти охотничьи домики с красными дверьми? Она включила заднюю передачу и отъехала от дома Дороти. Ей нужно снова связаться со Скарлетт.

Она проехала через центр городка на главное шоссе.

Дюк не хотел, чтобы она ехала туда одна, но он весь день занят, а ее дело не ждет. Она притормозила у почтового ящика и набрала номер Дюка на своем мобильнике.

— Ты где? — хрипло спросил он. — Я уже полчаса шлю тебе сообщения.

— Я их не получила. Еду к Скарлетт.

— Проклятие, Бет! Неужели не могла подождать меня?

— Сейчас день.

— В прошлый раз тоже был день. Оставайся на месте. Я еду к тебе.

— Я у почтового ящика, у поворота к Скарлетт. Подъеду к ее дому и подожду тебя. Я даже не знаю, дома ли она.

— Не выходи из машины!

— Дюк, по‑моему, ты принимаешь все слишком близко к сердцу.

— Пусть так, лишь бы ты была в безопасности.

Она нажала отбой и повернула на гравийную дорогу, которая вела к домику Скарлетт. Она обещала Дюку, что дождется его в машине.

Откинув голову на подголовник, Бет побарабанила по рулю. Проверила время на мобильнике. Наверное, Скарлетт нет дома, раз она не слышала, как приближается машина Бет.

Она распахнула дверцу и полной грудью вдохнула сосновый воздух. Туман опускался на рощу, окружавшую хижину Скарлетт, придавая всему месту таинственный, мистический вид.

Громкий вой нарушил тишину, и по спине у нее пробежали мурашки.

— Скарлетт! Эй!

Звериный вой пронзил воздух, и Бет выбежала из машины на дорожку, которая вилась между деревьями и вела к хижине Скарлетт. Вот впереди показалось крыльцо, и Бет бросилась вперед.

Что‑то схватило ее за лодыжку и защелкнулось; Бет, споткнувшись, упала на четвереньки. Острая боль пронзила ногу. Она с криком ударилась о землю и перекатилась на спину, чтобы ноге было не так больно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги