Читаем Шляпники полностью

Мимо по главной улице прокатилась карета, освещённая фонарями. Подошвы ног у Корделии зачесались – она изо всех сил заставляла себя стоять смирно и не бросаться бежать.

Весь её план был таков:


1. Выбраться из Дома Шляпников.

2. Поймать Сэма Ловкохвата в тот момент, когда он забирается через окно к Часотворцам.

3. Выудить у Сэма обещание рассказать Гусю правду.

4. Поймать карету и добраться до побережья.

5. Одолжить рыбацкую лодку и отправиться на поиски отца.


Но неожиданная заминка между пунктами 1 и 2 заставляла её нервничать.

Дальше по улице горел фонарь. За углом тихонько заржала лошадь. У Корделии вспотели ладони. Она уже почти решила, что подождёт ещё двенадцать секунд и уйдёт, как вдруг в распахнутом окне появилась нога.

Затем показался и остальной Сэм Ловкохват.

Корделия могла лишь восхищаться, глядя, как Сэм с поразительной грацией подался из окна вниз, слез по трубе и спрыгнул с уступа. Но когда сирота легко приземлился на улицу, Корделия уже поджидала его, сложив руки на груди.

– Так-так-так, – произнёс голос.

Голос, который не принадлежал ни Корделии, ни Сэму.

Дети подняли головы. Над ними маячило лицо Воролова Закон-сурова, в неверном свете фонаря то темнея, то вспыхивая ярко-красным.

Сэм сорвался с места.

Воролов попытался схватить Корделию, но та увернулась. Она услышала, как он ругается, повалившись на железную ограду. Корделия резко развернулась и увидела, как Сэм несётся по главной улице и сворачивает в один из проулков. Она кинулась за ним быстро, как птичка.

На секунду силуэт Сэма замер в конце проулка.

– Эй! – крикнула Корделия. – Я хочу поговорить!

Он снова побежал. Корделия бросилась за ним.

За её спиной топал по тротуару Воролов, вытянув перед собой длинные руки, как сумасшедшая марионетка, намереваясь схватить её.

– А НУ ИДИ СЮДА! – проревел он.

Сэм шмыгнул по Оксфорд-стрит и нырнул в тени площади Сохо. Он вильнул за угол, Корделия галопом понеслась за ним. А вот Воролову так же быстро свернуть не удалось. Он поскользнулся на куче лошадиного навоза и полетел в канаву.

Корделия услышала, как он, хлюпнув, шлёпнулся о землю и проорал:

– ПРОКЛЯТЬЕ!

Но она не остановилась. Сэму Ловкохвату почти удалось скрыться в лабиринте мрачных улиц. И тут Корделия увидела серебряную вспышку – Часы Мира! Это подстегнуло её. Она прибавила скорости.

Корделия догоняла.

Они ворвались на площадь Пикадилли. По улице неспешно катились очень поздне-ночные или очень ранне-утренние повозки. По площади наматывала круги, горланя дурацкие песни, пара франтов, раскрасневшихся от бренди. Они замолкли, увидев, как мимо них сломя голову проносятся пара ребятишек – мальчик, сверкнув обносками, и девочка, взметнув юбками.

– Постой! – пропыхтела Корделия. Она почти могла до него дотронуться. Она вытянула руку…

Но Сэм бросился через дорогу прямо перед каретой. Лошади встали на дыбы, вращая глазами, и Корделия резко остановилась.

– Эй! Куда прёшь? – рявкнул кучер, взмахивая хлыстом.

– Простите! – выдохнула Корделия, исполнив некоторого рода танец, чтобы обогнуть накренившуюся карету. Сквозь спицы колеса она увидела, как Сэм уносится прочь.

Она увернулась от бьющих копытами лошадей, а Сэм метнулся в широкий переулок.

– Пожалуйста, вернись! – позвала Корделия. – Я хочу с тобой поговорить!

Он развернулся и мгновение таращился на неё широко распахнутыми глазами.

– Не ходи за мной! – заорал он. – Иди домой!

Он скользнул в какой-то сомнительный переулок, а Корделия на секунду замерла. В нём было нечто одичалое – тень, крадущаяся под чёрным плечом здания.

Корделия почувствовала, как по телу пробегает дрожь страха. Она могла просто отпустить его, пусть себе убегает в темноту лондонской ночи. Это был её шанс: развернуться и бежать на свет, к отцу.

Корделия стояла на тёмной улице, стиснув зубы. Ускользая, Сэм крал нечто большее, чем Часы Мира. Он крал её дружбу с Гусем. Возможно, он даже крал последнюю надежду на мир.

Она сделала глубокий вдох и один шаг. А потом снова пустилась следом за Сэмом – по извилистому переулку, прижимаясь к кирпичной стене всякий раз, когда мальчишка оглядывался.

Он начал карабкаться прямо по отвесному фасаду здания, как взбирающийся на мачту матрос. Вот только в отличие от увешанного верёвками корабля на здании снастей не было. Сэм одними кончиками пальцев цеплялся за зазубрины на осыпающейся кирпичной стене. Он лез легко, будто, оступись он, земля вовсе не притянет его обратно вниз.


Корделия затаила дыхание, глядя, как Сэм минует витражное окно и взбирается по тонкой башне, высокой до одури


Корделия затаила дыхание, глядя, как Сэм минует витражное окно и взбирается по тонкой башне, высокой до одури. Когда он влез внутрь через узкое окошко, она облегчённо выдохнула.

И лишь тогда узнала это здание: Творцов елизаветинских времён на витраже ни с кем нельзя было спутать.

Сэм был внутри Гилдхолла.


Глава 24


Перейти на страницу:

Все книги серии Магические истории

Шляпники
Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей.И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его.Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы.«Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир.Для среднего школьного возраста.

Тамзин Мерчант

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей