Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

Парамахамсы, преданные, принимающие смысл жизни, привязаны к Кришне во глубине своих сердец, и Он является целью их жизни. Их природа – говорить только о Кришне, как если бы эти рассказы с каждым разом все обновлялись. Их привлекают такие темы, тогда как мирских людей привлекают лишь темы о женщинах и сексе.


КОММЕНТАРИЙ: Слово сара-бхртамозначает парамахамса. Хамса, или лебедь, отделяет и пьет лишь молоко из его смеси с водой, и не принимает воду. Точно так же и природа людей, принявших духовную жизнь и сознание Кришны, и понявших, что Кришна есть жизнь и душа каждого, – они уже не могут оставить кришна-катху, или темы о Кришне. Такие парамахамсы всегда созерцают Кришну в сердце ( сантах садаива хрдайешу вилокайанти). Кама(желания), кродха(гнев) и бхайа(страх) всегда представлены в материальном мире, но в духовном, или трансцендентальном мире, можно использовать их для Кришны. Камам кршна-кармарпане. Поэтому желание парамахамс, – действовать всегда для Кришны. Кродхам бхакта-двеши джане. Они используют гнев против непреданных, и преобразовывают бхайа, или страх, в страх того, что могут отклониться от сознания Кришны. Таким образом, жизнь парамахамс-преданных используется полностью для Кришны, так же как жизнь человека, привязанного к материальному миру, используется просто для женщин и денег. Что день для материалистического человека – ночь для спиритуалиста. Что является очень сладким для материалиста – а именно женщины и деньги – расценивается как яд для спиритуалиста.

сандаршанам вишайинам атха йошитам ча

ха ханта ханта виша-бхакшанато ’пй асадху

Это – наставление Чайтанйи Махапрабху. Для парамахамс Кришна – все, но для материалиста, женщины и деньги – все.

TEКСT 3

шрнушвавахито раджанн апи гухйам вадами те

бруйух снигдхасйа шишйасйа гураво гухйам апй ута


шрнусва- пожалуйста слушай; авахитах- с большим вниманием; раджан- O Царь (Махараджа Парикшит); апи- хотя; гухйам- очень сокровенны (потому что обычные люди не могут понимать действия Кришны); вадами- я объясню; те- тебе; бруйух- объясняют; снигдхасйа- смиренным; шишйасйа- ученикам; гуравах- духовные учителя; гухйам- очень сокровенные; апи ута- даже такие.


О Царь, сосредоточь свое внимание и слушай мой рассказ. Хотя деяния Господа и очень сокровенны, я расскажу тебе о них, ибо духовные учителя объясняют смиренному ученику даже такие вещи, которые сокровенны и трудны для понимания.


TEКСT 4

татхагха-ваданан мртйо ракшитва ватса-палакан

сарит-пулинам анийа бхагаван идам абравит


татха- после того; агха-ваданат- из пасти Агхасуры; мртйох- воплощенной смерти; ракшитва- после спасения; ватса-палакан- всех мальчиков-пастухов и телят; сарит-пулинам- на берег реки; анийа- привел их; бхагаван- Верховная Личность Бога, Кришна; идам- такие слова; абравит- сказал.


Итак, после спасения мальчиков и телят из пасти Агхасуры, олицетворенной смерти, Господь Кришна, Верховная Личность Бога привел их на берег реки и сказал им такие слова.


TEКСT 5

ахо ’тирамйам пулинам вайасйах сва-кели-сампан мрдулаччха-балукам

спхутат-саро-гандха-хртали-патрика- дхвани-пратидхвана-ласад-друмакулам

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже