Читаем Шторм полностью

тельный ответ. – Только скот ничего не хочет и не желает, 134


Капитан «Дьявол»

не стремится ни к чему. Его впрягут и погоняют – он идт, ему кинут кусок – он и рад. А я – человек! Я хочу увидеть

родные земли, леса, обнять их деревья, вдохнуть аромат

нашей изумрудной травы, дышать родным воздухом. Да, черт возьми, в море во намного лучше, чем в рабстве!

Рабы молчали. Кто из них не хотел вернуться обратно и

снова зажить вольной жизнью! Меченый ирландец напом-

нил многим то, что они оставили там, далеко, на самом

прекрасном краю земли, такое милое и дорогое.

Кинг волновался, но не желал торопить людей с приня-

тием решения. Путь к свободе был трудным, и платить за

е обретение следовало кровью и никто не давал гарантии, что замысел удастся.

Рядом с Кингом стоял седеющий ирландец и тихо бара-

банил по стене узловатыми пальцами. Сэлвор узнал Уиль-

яма Венчера – человека, которого уважали вс осужденные

солдаты Якова, и чей авторитет был даже выше авторитета

Кинга. Внезапно Венчер перестал барабанить и пристально

взглянул в глаза меченого ирландца, словно пытаясь по-

нять, что движет им.

Оружия много? Какое?

Достаточно, но только холодное.

Рассчитываешь на внезапность?

Мой козырь.

И уверен, что вс удастся.

Не уверен, но шанс есть.

Да, конечно, это так. – Венчер снова забарабанил –

он верил Кингу, но нелегко было решиться на это трудное и

опасное дело.

Уильям выбивал какую-то мелодию, но оборвал ее на

полутоне, приняв решение, и сказал:

- Риск велик и плата немалая, но лучше погибнуть в

борьбе, чем гнить в рабстве, – сказал Верчер, пожимая руку

Сэлвора. – Может, еще вырвемся и погуляем. В общем, я

иду с тобой!

Риск – благородное дело, – услышал Кинг слова

Скарроу.


135


Эмиль Новер

С нар соскочила Элин, она решила помочь Кингу убе-

дить каторжан, но по-своему.

Да мужчины вы или нет! Хотите свободы и счастья, а

боитесь пролить за это кровь. Жизнь у нас одна и поэтому

прожить ее следует не в дерьме, а как подобает людям, и

поэтому я иду с тобой, Кинг Сэлвор!

Не верещи! – грубо оборвал ее один из каторжан по

имени Джесс Рук. Подойдя к Сэлвору, он спросил: – У тебя

сабля есть? Я, понимаешь, больше привык к этому инстру-

менту и предпочитаю его всем другим.

Кинг улыбнулся.

Для тебя подыщу!

Тогда и я с тобой!

Руки ирландцев слились в крепком рукопожатии.

Если у тебя и топор найдется….

Есть и это, Паркер!

Тогда рассчитывай и на меня!

В течение часа Кинг сумел убедить всех, кто был в ба-

раке, и приступил к изложению своего плана.

Завтра у дочери губернатора день ангела. По этому

случаю нас всех загонят пораньше. Огл сошлется на неот-

ложные работы и останется в кузнице, он и откроет барак

вместе с Нэдом Галлоуэем, когда начнется празднество.

Веселье будет продолжаться с десяти до утра. В одинна-

дцать Блэрт выпустит всех и закроет барак. Расходитесь

группами по два – три человека и различными путями направ-

ляйтесь к Лысой горке. Туда Огл с теми, кого он отберет, при-

гонит шлюпки фрегата, гичку и вельбот рыбаков. На месте я

раздам оружие, и к двум часам ночи мы должны быть у цели.

Последний срок для опоздавших – час ночи, тех, кто заблу-

дится или струсит, ждать не будем. Подробности на месте!

Тот день начался, как и заведено, с праздничной суеты.

С самого утра в доме губернатора царило необычайное

оживление, чаще обычного звучала брань и свистела

плеть. Стейз хотел блеснуть всем своим великолепием и не

жалел сил и глотки для исполнения задуманного. Над-

смотрщики, как угорелые, носились по двору, рабы и слуги

передвигались с немыслимой скоростью, боясь хоть взгля-


136


Капитан «Дьявол»

дом вызвать недовольство хозяина. Для более успешного

ведения дел губернатор распорядился снять с других работ

в помощь два десятка рабов.

Так Кинг Сэлвор вновь очутился там, где с него чуть

было не содрали шкуру. По старой матросской привычке, он широко расставил ноги, возвышаясь над толстым пнем.

В мозолистых руках ирландец держал топор, а за спиной

возвышалась горка свежеспиленного леса. То и дело он

ставил на пень полено и обеими руками поднимал в возду-

хе тяжелое орудие труда. Сверкнув лезвием, топор летел

вниз и располовиненное полено валилось на землю, увели-

чивая и без того немалую груду колотого дерева.

Недалеко от Кинга стояла Джозиана. Улучив момент, она сумела вырваться из круговорота праздничных хлопот

и теперь стояла в стороне, наблюдая за игрой мышц на за-

горелом теле ирландца. С того дня, когда девушка спасла

ему жизнь, между ними окончательно определились самые

теплые отношения. Англичанку неодолимо тянуло к мече-

ному ирландцу, это был уже не просто интерес, а нечто

большее, но что именно, Джозиана не могла сказать.

Очередное полено оказалось кривым, и топор, скольз-

нув, воткнулся в землю, отбив щепу у пня. Кинг, не сохра-

нив равновесия, сам полетел на землю, но успел упереться

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги