Читаем Шторм полностью

собралось несколько сот человек, он сумел захватить фре-

гат, и вот уже более года грабил и топил суда в Карибском

море, нередко выходя в океан и удачно завершая вс

схватки с боевыми кораблями различных стран.

Монт продолжал беседу, не изменяя манер и тона.

Собираешься примкнуть к «береговому братству»?


204


Капитан «Дьявол»

С чего вы это взяли?

Тогда зачем фрегат! Оружие, снаряды, порох? Меня

обмануть невозможно!

Кинг уже с интересом посмотрел на собеседника – мо-

лодого человека, с изящным, чуть бледным лицом в рамке

длинных, искусно завитых волос, явно благородного проис-

хождения. Ирландец подумал, что не свяжи француз себя с

разбоем, то легко мог стать кумиром нежной половины че-

ловечества.

Да…а, – протянул Кинг, – в сообразительности вам не

откажешь.

Я в море и подобных делах не новичок, – сказал

Монт. – А вот в тебе можно сразу увидеть зеленого, по тво-

им ошибкам.

Чем же я ошибся?

Не чем, а в чм.

Будьте любезны объясниться.

Ты ошибаешься в методе подбора своей команды.

Ну с этим я разберусь как-нибудь сам, – резко произ-

нес Кинг, начинавший сердиться. – Это уже не ваше дело!

Ошибаешься! – Монт поставил кружку рядом со своей

шляпой и в упор посмотрел на Кинга. Серые глаза францу-

за горели недобрым огнем, тоненькие усики злобно топор-

щились.- Это касается и меня. Мне не нравится, как ты дей-

ствуешь, молокосос, понял? И ты ответишь за это!

Перед кем же это?

Передо мной!

Ах, даже так!

Кинг, распалявшийся вс больше и больше, стиснул зу-

бы: кому понравится, если человек со стороны будет ука-

зывать, как надо вести дела, да еще так грубо и вызываю-

ще, как это делал Монт! Кинг уже решил, что следует пого-

ворить с этим мерзавцем на более популярном языке, но

внезапно застыл, а затем принял беспечную позу и скривил

губы в наглой и вызывающей улыбке. Монт был удивлен

неожиданной переменой, а объяснялось поведение ир-

ландца просто: Кинг уловил в глазах Монта холодный

блеск, а в движениях точный расчет и догадался, что весь


205


Эмиль Новер

этот спектакль разыгрывается с единственной целью – заста-

вить Кинга выйти из себя. Ирландец не знал, зачем, но по-

нимал – нельзя делать того, что хочет враг. Монт сейчас

был врагом и не следовало на него бросаться с кулаками, к

тому же горячность ирландца могла обернуться против него

самого: эмоции в драке часто приводят к поражению, а Кин-

гу это вовсе не было нужно.

Облокотившись о бочку и непринужденно играя стака-

ном, Кинг сказал:

А кто вы такой, чтобы требовать от меня отчета в

том, что я делаю? Господь бог? Сатана? В конце концов, если вы хотите что-то от меня, то скажите прямо, будучи

моряком, я не умею увиваться крысой.

Намек был слишком прозрачен, чтобы его нельзя было

понять. Монт был взбешен, но сумел сдержаться. Он хотел

добиться своего словами и лишь в крайнем случае убить

Сэлвора.

Значит, ты хочешь открыть карты?

Это можно было давно понять.

Ладно, я хочу…

Хочешь?

Требую, черт возьми!

Это уже ближе истине.

Слушай, Дьявол! На твоем корабле находится чело-

век, который бежал от меня, выдай его!

Монт знал, что говорил. Этим утром на «Вэнгарде» поя-

вился человек с окровавленным лицом и пятнами крови на

одежде и спросил, не нуждается ли капитан фрегата в

опытных моряках. Получив утвердительный ответ, этот че-

ловек, путая английские и французские слова, стал горячо

просить взять его, утверждая, что, приняв Дэвида Нэя, ка-

питан не даст промашки. Он так настойчиво просил, что

Кинг заподозрил неладное, однако, решив, что кроме нехо-

рошего предчувствия у него больше никаких подозрений, а

хороший моряк на корабле не бывает помехой, Сэлвор по-

казал условия и сказал, что если Нэй согласен соблюдать

условия договора, то пусть поставит свою подпись. Дэвид

немедленно расписался, из чего Кинг заключил, что по сле-


206


Капитан «Дьявол»

дам этого человека здесь рыщет смерть. Теперь сопостав-

ляя все, что он знал, с требованием Монта, Кинг догадался, что Монту нужен именно Ней.

Зачем вам нужен этот человек? – спросил Сэлвор.

Вот это другой разговор, – удовлетворенно произнес

Монт. – Этот подлец утаил часть трофеев и, согласно букве

и духу закона, он должен висеть на рее.

Монт произнес это уверенно и четко, но с некоторой по-

спешностью, и Кинг догадался, что этот ответ подготовлен

заранее. Француз был уверен, что такое преступление –

одно из самых серьезных в пиратской среде, – заставит

Кинга выдать Нея. После этого Сэлвор извинится за из-

лишнюю горячность и вс уляжется. Но Кинг уже заподоз-

рил неладное, и решил проверить свои подозрения.

Как же он мог сбежать, имея столь тяжкий грех на

душе и руках? Странно, что вы его упустили!

Монт не ожидал такого вопроса, но наигранно махнул

рукой, изображая досаду, и сказал:

Я бросил его в парусную, но кто-то помог ему вы-

браться оттуда.

И услышал четкое и уверенное, не допускающее ошибки:

Ты лжешь. – Это прозвучало как пощечина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги