Йота вытащил кусок кости из своего лба, и не веря своим глазам, огляделся. Повсюду валялись осколки костей. Они были похожи на битую посуду. Всё, что осталось от ночных стражей, это их изрешеченная форма, будто их расстреляли в упор из дробовика, заряженного дробью.
Чья-то рука обвилась вокруг моей шеи и Эммит, невредимый, притянул меня в грубые объятия.
— Если бы ты не велел нам опуститься на пол, нас бы посекло на куски. — И он чмокнул меня в щёку. — Как ты узнал?
— Я не знал. — Я думал только о том, что мы должны пригнуться и приготовиться к атаке, как передовая линия игроков в футболе. — Все выходите. Берите свои вёдра. Йо и Эммит — впереди. Нам нужно попасть в комнату чиновников, через две двери отсюда. Если появятся ночные стражи, обливайте их и падайте на пол.
Когда мы вышли с вёдрами (Эрис отбросила в сторону одну из рваных форм и плюнула на неё), я бросил взгляд назад. Раздевалка, в которой мы должны были ждать своей очереди, теперь превратилась в кладбище костей.
Хорошо.
Эммит и Йота шли впереди. Эрис схватила ведро покойного Галли взамен своего. Джайя с пустым ведром замыкала шествие. Как только мы достигли двери комнаты чиновников, ещё двое ночных стражей вошли в коридор с ярко освещённого поля.
— Ёу! — закричал один из них (я почти уверен, что это было
Эммит и Йота остановились. Мы все остановились. Эммит с поразительным смущением сказал:
— Разве в этот раз мы не все должны выйти? Чтобы отдать честь Его Величеству?
Они подошли ближе.
— Только первая группа, тупая ты башка! — сказал второй. — Остальные идите назад в…
Эммит и Йота переглянулись. Йо кивнул. Они синхронно шагнули вперёд, будто репетировали, выплеснули воду из вёдер и упали на пол. Остальные уже были на полу, в этот раз не на четвереньках, а лёжа на животе. В первый раз нам безмерно повезло; сейчас могло повезти меньше.
Эти двое стражей тоже взорвались. Помимо вспышек и глухих хлопков, я услышал что-то вроде треска электричества, будто от высокой нагрузки поджарился маленький трансформатор; и я почувствовал запах озона. Над нами пролетели кучи костей, ударяясь о стены и отскакивая от пола.
Эммит поднялся и повернулся ко мне, обнажив все свои зубы в ухмылке, которая была не просто свирепой — она была дьявольской.
— Давай все выбежим туда, Чарли! У нас есть ещё не меньше дюжины вёдер! Давай взорвём как можно больше этих ублюдков!
— Никак нет. Мы уничтожим нескольких, а остальные сделают из нас фарш. Мы убегаем, не сражаемся.
Эммит был на взводе. Я опасался, что он не послушает меня, но Йо схватил его за шею и встряхнул.
— Кто тут принц, придурок? Ты или он?
— Он.
— Всё верно, и мы делаем то, что он говорит.
— Пошли, — сказал я. — Бендо? Балт? Вёдра полные?
— Наполовину, — сказал Балт. — С сожалением должен сказать, что я пролил немного, мой прин…
— Идите впереди, лицом к выходу. Дабл, вы с Кэммитом тоже. Если появятся другие…
— Мы сразу устроим им баню, — сказала Кэммит.
Я вел остальных, неся своё ведро. Я также пролил немного воды — мои штанины промокли — но ведро всё ещё было на три четверти полным. Дверь в комнату чиновников оказалась закрыта.
— Эммит, Йо. Попробуйте что-то сделать.
Они вместе ударили дверь. Она распахнулась. Внутри был полумрак и «зайчики» в глазах после взрывов нисколько не помогали сориентироваться.
— Кто хорошо видит? — крикнул я. — Там есть высокий шкаф, кто может ви…
Затем послышались крики замыкающих. Мгновение спустя произошла яркая вспышка. В её свете я увидел шкаф, стоящий у дальней стены; по бокам стояло с полудюжины деревянных стульев. Раздался крик боли, затем вторая яркая вспышка.
Подошли Бендо, Дабл и Кэммит; у Кэммита сильно кровоточили лицо и рука. Из ран торчали осколки костей, похожие на желтовато-белые отростки.
— Сделали ещё двоих, — пропыхтел Бендо, — но второй добрался до Балта, прежде чем я успел достать его. Притянул его к себе… Балт начал
Значит мы потеряли одного, но если Бендо не ошибался, ночные стражи потеряли шестерых. Неплохо, но их ещё оставалось много.
— Йо, помоги мне отодвинуть этот шкаф.
Но Йо не стал помогать. Он подошёл к шкафу, который выглядел, как целая «стенка». Упёрся в него плечом и сильно толкнул. Шкаф проскользил четыре фута, пошатнулся и с грохотом упал. За ним оказалась дверь, как и говорилось в записке Перси.
Откуда-то донеслись крики —
Стукс поднял щеколду и распахнул дверь. Это удивило меня, но и воодушевило.
— Идем, — сказал я. — Все вместе.