Читаем Сказка – ложь… полностью

План наш был весьма прост и состоял в следующем: я должна была наделать побольше шуму, чтобы неверный мой муженёк ожидал приближения обманутой жены, идущей штурмовать его замок, с трепетом и страхом. Но не это было истинной целью моего похода, а лишь освобождение сыновей, что стократно проклятый их воспитатель держал заложниками, поправ при том все законы людские и божественные. Конечно, в усадьбе того подлеца меня ждали в первую очередь и наверняка приготовились обороняться до последнего! Потому-то, пока моё войско разоряло земли верных недостойному королю людей, Киган с малым отрядом лучших своих воинов и обогнул охваченные пламенем моей мести земли с юга. Всё верно, дружок, всё так! Дабы зайти неприятелю с тыла!

И всё до поры шло, как было задумано.

Меньше половины дня пути отделяло моё войско от стен, за которыми томились мои мальчики, когда Киган, воспользовавшись смятением ожидающего расплаты предателя, появился со своими людьми перед его дозорными. Увидев королевский знак над отрядом рыжего, подлец едва не разрыдался от радости, решил, что прибыла подмога и не мешкая впустил и Кигана, и всех, кого тот привёл за собой.

Дальше рыжий пытался решить дело по своему обыкновению, наплёл, мол, сам король приказал ему привезти сыновей домой, в замок, где они будут в большей безопасности пока сам он не остановит их безумную мать. И, наверное, это сработало бы, окажись Киган в усадьбе парой дней раньше, но, увы! Боги распорядились иначе. Оказалось, буквально накануне подлецу-воспитателю пришла весть прямо от Энгуса – его ищейкам удалось-таки обнаружить, отбить у охранников и возвратить горе-королю его проклятую девку вместе с бастардами. Совсем скоро они должны были сочетаться браком по новому, только что принятому закону, как велел новый его бог. Ну а мальчики мои, запятнанные подозрениями в измене их матери, язычницы и злой колдуньи, потеряли, волею их беспутного отца, все почести и привилегии, им полагавшиеся. Мол, только по доброте своей Энгус не прикажет казнить сии плоды позорной связи, а велит содержать их под замком, пока не схватит и не казнит их мать. После чего, мальчишки вместе с многочисленными побочными братьями и сёстрами, коих к тому времени уж за дюжину числом перевалило, переданы будут на воспитание тому самому приблудному монаху и его товарищам, жрецам нового бога, что, как понял Киган, вскоре наводнят эти земли, будто лягушки пруд.

Так и вышло, что первый наш план провалился с треском с треском.

Но, тем не менее, Киган, неузнанный и с отрядом отборных воинов был внутри вражеского лагеря! А значит, оставался второй путь, более рискованный и опасный, но и куда более верный. Им рыжий и пошёл. Когда моё войско подступило, наконец, к укреплённым стенам усадьбы, он и его люди обратили свои мечи против её защитников и сумели открыть ворота. Самого же хозяина того места Киган обезоружил в честном поединке и передал мне в качестве пленника. О, нет, я его не казнила, что вы! Уверяю вас, он прожил ещё долго! Гораздо дольше, чем ему самому хотелось бы…

Но всё это не помогло мне добиться столь желанной цели и вернуть милых моих мальчиков, увидеть снова их улыбки, услышать, как хвалятся они друг перед другом новыми выученными приёмами. Лишь остывающие их тела дано мне было обнять. Проклятый предатель, поняв, что дело его плохо, успел отправить своих рабов, чтобы те закололи беззащитных отроков в их темнице, словно поросят к столу!

Горе моё было шире неба над головой, глубже океанской бездны и острее Светоносного меча25, оно помутило мой разум и всколыхнуло в сердце ярость, по сравнению с которой буря, топящая корабли, как щепки, лишь лёгкий ветерок в летний день! О судьбе того проклятого места, до сих пор вспоминают в моём родном краю с ужасом, шёпотом передавая друг другу туманные намёки на то, что случилось в действительности с его обитателями в ночь, когда королева-колдунья лишилась своих сыновей.

Охваченная безумием ярости я отринула самой себе данные обеты и сотворила чары, коих клялась не касаться никогда. Огненный вихрь, что существовал до того лишь в словах трусов и лжецов, вырвался на волю из бездны Хаоса, чтобы преследовать моих врагов и не было от него спасения никому! Скоро половина королевства тонула в крови да горела в пожаре, а моё войско, всё разрастаясь по дороге, приближалось к замку главного виновника всех бед – Энгуса, недостойного короля, что больше не был моим мужем.

8 кружка.

Ох, дружок, и пересохло же у меня горло, словно илистый берег в знойный полдень! Вот те на! У тебя уж и полная кружка наготове? Благодарствую, милый, благодарствую! Уважил старуху… А? Конечно расскажу, дай только глоток-другой сделать.

Ну вот, так-то лучше. Значит, хотите знать, как дальше дело было? Что ж, слушайте. Слушайте, да запоминайте! Не каждый день услышишь правду о тех далёких днях!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика