Читаем Скрытые картинки полностью

Темноту леса прорезает узкий луч белого света. Фонарик на электрошокере Каролины. Возможно, она меня и не заметила, но все равно нужно идти дальше. Я крепче обхватываю Тедди и ставлю на бревно одну ногу, потом другую. В темноте я могу различить очертания бревна, но не всю поверхность. Мне не видно, в каких местах оно прогнило или покрыто осклизлым мхом. Под нами стремительным потоком несется вода глубиной в два или три фута. Я уверена, что вот-вот поскользнусь и упаду, но каким-то образом шаг за шагом удерживаю равновесие. Я выбираюсь на тропу у основания Гигантского Бобового Стебля и понимаю, что у меня отваливаются руки и дальше нести Тедди я не могу.

– Дружище, дальше тебе придется потрудиться самому. – Я показываю ему на наше убежище в ветвях дерева. – Давай, забирайся.

Он так напуган, что не может даже пошевелиться. Я собираю остатки сил и подсаживаю его на дерево; к счастью, он хватается за ветку и держится за нее. Я подталкиваю его под попу, и, пусть медленно и нерешительно, но он начинает забираться выше.

Луч фонарика скользит по корням дерева – Каролина уже у реки, она почти догнала нас. Я хватаюсь за нижний сук и, подтянувшись, следом за Тедди перебираюсь с ветки на ветку, пока мы с ним не оказываемся на суку, который называем Облачным краем. Лучше, конечно, было бы забраться повыше, но у нас нет времени, и я боюсь выдать себя шумом.

– Все, хватит, – шепчу я и, обняв его, прижимаю к себе и подношу губы к самому его уху. – А теперь нужно будет сидеть тихо-тихо, как мышки, хорошо? С тобой все в порядке?

Тедди ничего не отвечает. Его бьет дрожь; все его тело напряжено, как пружина. Кажется, он понимает, что все совсем не в порядке, очень-очень не в порядке. Я смотрю вниз и жалею, что мы не смогли забраться повыше. Мы сидим всего в восьми или десяти футах над землей, и, если Каролина не свернет с тропы, она пройдет прямо под нами. И если Тедди хотя бы пикнет…

Я сую руку в дупло и роюсь в нашем арсенале булыжников и теннисных мячиков до тех пор, пока не нащупываю сломанную стрелу, короткое расщепленное древко с четырехгранным наконечником. В качестве оружия оно совершенно бесполезно, но ощущение того, что в руке у тебя что-то есть – все равно, что именно, – немного успокаивает.

А вот теперь я ее вижу. Каролина перешла ручей по замшелому бревну и приближается к нам, светя перед собой фонариком. Я шепчу Тедди, что нам нужно сидеть очень-очень тихо. Говорю, что сейчас он увидит маму, но должен пообещать, что не будет ничего говорить. К счастью, он не задает никаких вопросов, потому что Каролина подходит к дереву и останавливается прямо под нами. Вдалеке слышны мужские голоса. Они что-то кричат. Лает собака. Каролина оглядывается на шум. Похоже, она понимает, что у нее почти не осталось времени. Мне так страшно, что я боюсь дышать. И так крепко прижимаю к себе Тедди, что он против воли негромко вскрикивает.

Каролина вскидывает глаза и светит фонариком на ветки. Свет такой яркий, что я инстинктивно прикрываю глаза ладонью.

– Тедди! Какое счастье! Вот ты где! Мамочка тебя уже обыскалась! Что ты там делаешь?

В другой руке она по-прежнему держит пистолет – так небрежно, как будто это телефон или бутылка с водой.

– Сиди тут, – говорю я Тедди.

– Нет, Тедди, пожалуйста, на дереве опасно, – говорит Каролина. – Мэллори ошибается. Спускайся скорее вниз, я отведу тебя домой. Ты должен быть в постели!

– Не двигайся, – говорю я ему. – Ты здесь в безопасности.

Но я вижу, что он тянется к ней, инстинктивно откликаясь на ее голос. Я еще крепче прижимаю его к себе и потрясенно отмечаю, какой он горячий. Он весь пылает, как будто у него температура.

– Тедди, послушай меня, – не сдается Каролина. – Ты должен отодвинуться от Мэллори. Она очень больна. У нее острый психоз. Поэтому она изрисовала все стены. Она украла у Митци пистолет и ранила папу, а теперь пытается забрать тебя себе. Полицейские уже нас ищут. Так что давай, спускайся скорее. Пойдем расскажем им, что произошло. Пусть Мэллори сидит на дереве, а мы с тобой пойдем домой.

Но я не сомневаюсь, что Каролина не оставит меня на дереве. Она уже слишком много мне рассказала. Она назвала мне имя настоящей матери Тедди. Ее зовут Маргит Барот, и она была убита на озере Сенека. Если полицейские хотя бы бегло проверят мой рассказ, они поймут, что я говорю правду. У Каролины нет другого выбора, кроме как убить меня. Как только она уговорит Тедди спуститься с дерева. А потом попытается представить все это как самозащиту. А я никогда не узнаю, удастся ли ей выйти сухой из воды, потому что буду мертва.

– Давай, малыш. Нам надо идти. Скажи пока-пока и спускайся.

Он выворачивается из-под моей руки и карабкается по ветке.

– Тедди, стой!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения