Читаем Сладкая месть полностью

Но в душе Эмили готова была согласиться с девушкой. План казался безупречным, когда она обдумывала его в полной безопасности дома. Но теперь ее охватывало беспокойство. Она действительно не так уж много знала о жизни преступного мира. Неожиданное движение впереди на аллее заставило ее вздрогнуть.

– Черт подери! – Эмили прикусила губу, сдерживая испуганный возглас.

Из кустов вдруг вынырнул оборванный мальчишка и остановился прямо перед ней. Лиззи вскрикнула от страха и крепче уцепилась за руку Эмили.

– Вы, что ли, будете леди с белым веером? – спросил мальчишка.

– Да, – ответила Эмили, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. – А ты кто такой?

– Не важно. Ступайте вон в те кусты. Одна. – Мальчишка многозначительно посмотрел на Лиззи.

– А как же я? – со страхом спросила горничная.

– А ты жди, пока хозяйка вернется, – грубо заявил мальчишка, развернулся и умчался прочь.

Лиззи не сводила умоляющих глаз с хозяйки.

– Я не хочу торчать тут одна-одинешенька, мэм.

– Успокойся, Лиззи. Все будет хорошо. Жди здесь, прямо посреди дорожки.

– Но, мэм…

– Будь храброй, Лиззи. – Эмили ободряюще похлопала горничную по руке и расправила плечи. Как бы ей хотелось, чтобы кто-нибудь подбодрил ее саму!

Чтобы шагнуть с аллеи в тень зарослей, потребовалось немало мужества. Под сомкнувшимися вокруг нее ветками сразу же сгустилась тьма. Как талисман держа перед собой веер, Эмили пристально вглядывалась в густые заросли. Ей сразу припомнились слова Лиззи о насильниках, рыскающих в чаще.

Когда из-за большого дерева справа послышался низкий хриплый мужской голос, Эмили даже подпрыгнула от неожиданности.

– Вы та леди, которой понадобилось нанять похитителя?

Эмили сглотнула, чувствуя, как вспотели ладони.

– Да. А вы, я полагаю… э-э… разбойник, который ищет работу?

– Смотря что потребуется…

– Ничего особенно трудного, – заверила Эмили. – Всего лишь маленькое похищение, как вам, без сомнения, передал мой посыльный. Есть один джентльмен, которого мне бы хотелось убрать из города на несколько дней. Мне надо, чтоб его – не причиняя никакого вреда – просто подержали где-нибудь в безопасном месте дней, ну, скажем, пять, понимаете? Ну как, возьметесь?

– Это недешево. Эмили немного расслабилась. Такой разговор был ей знаком. Сделки в преступном мире, видимо, не слишком отличаются от тех, что заключают в светском обществе.

– Я понимаю. И конечно, готова заплатить разумную сумму. Но прежде чем вы назовете мне свою цену, позвольте заметить, что работа для вас совершенно безопасная. Очень простое дело, по существу.

– А чего это пять дней?

– Что-что? – нахмурилась Эмили.

– Чего это вам, говорю, так уж хочется, чтоб этот ваш птенчик исчез на пять дней? – несколько нетерпеливо повторил хриплый голос.

– Вообще-то я не должна объясняться перед вами, – строго сказала Эмили, – но полагаю, именно столько времени понадобится, чтобы уладить одно затруднение здесь, в городе. А когда все образуется, Чарл… то есть птенчику можно будет спокойно вернуться домой.

– Да вы же просто девчонка. Как же вы собираетесь сами улаживать дело вашего сосунка? Или хотите, чтобы я и за это взялся?

– Нет-нет, ваши услуги для решения основной проблемы мне не понадобятся, – небрежно пояснила Эмили. – Ею займется мой муж. Он и позаботится о всяких частностях. Когда все будет в порядке, вы освободите моего бра… э-э… этого птенчика.

За деревом произошла некоторая заминка. А когда хриплый голос раздался вновь, он звучал несколько озадаченно:

– Baш муженек, говорите, собирается этим заняться?

– Конечно.

– А раз так, какого ж дьявола его тут с вами нет? Чего ж он сам не устраивает, чтобы этого малого похитили?

Эмили откашлялась:

– Ну… он сейчас немного сердит на меня – не совсем одобряет мои попытки спасти этого … малого, понимаете? Но он скоро придет на помощь. Ему просто надо немного времени, чтобы все обдумать.

– Будь я проклят, леди, с чего вы взяли, что он передумает?! – потребовал ответа хриплый голос с непонятным ожесточением. – Думаете, посадили его на поводок? Или он так уж вами опьянен, что вы можете вить из него веревки?

Эмили горделиво выпрямилась:

– Наши отношения здесь ни при чем. Мой муж справедливый и очень порядочный человек, и он просто поступит так, как велит честь. Но ему надо сначала немного подумать. А у меня не очень много времени.

– А он, может, и не считает, что нужно спасать этого вашего сосунка? – рявкнул хриплый голос.

– Уверяю вас, он скоро все поймет. Этот птенчик – невинный молодой человек, который попал в опасную историю и которого очень легко могут убить, прежде чем он из нее выпутается. Но мой муж не допустит несчастья!

– Черт побери! – пробормотал голос. – Я слышал другое. Я слышал, что ваш муженек – крепкий орешек. И не даст, чтоб им командовала баба. По-моему, он не только позволит птенчику топать своей дорожкой, но еще и вам задаст хороший урок.

– Чепуха! – резко возразила Эмили. – Вы абсолютно ничего не знаете о моем муже. Он настоящий джентльмен. Ему иногда не хватает четкости в мыслях, но это, по-моему, относится ко всем мужчинам. А теперь вернемся к нашему уговору. Какова ваша цена?

Перейти на страницу:

Все книги серии Scandal-ru (версии)

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы