Читаем Слезы небес полностью

Вскоре шоссе 30А резко ушло вправо, на север, я же покатил прямо на запад по дороге, что вела к мысу Сен-Блас. Мыс Сен-Блас – это песчаная коса, отросток штата Флорида длиной семнадцать миль, выступающий в Мексиканский залив, словно этакий длинный заусенец. Перед моими глазами, подобно бобовому стеблю из сказки про Джека[8], к небу поднимался столб черного дыма и исчезал где-то в стратосфере. Двое полицейских охраняли въезд на огороженную дорогу. Я смотрел на дым, чувствуя, как ко мне возвращается старая боль. Я протянул левую руку и отправил в рот несколько таблеток антацида.

Затем опустил оконное стекло и обратился к полицейскому. Вытянув руку в запретительном жесте, тот смотрел на меня сквозь темные очки.

– Сдается мне, случилось что-то не очень хорошее, – произнес я.

– Это точно.

– И что именно?

– Один парень вел машину с цистерной бензина со скоростью сто миль в час и на повороте врезался в скалу. Два дня назад. В центре взрыва все еще продолжается пожар.

– Известно, кто это был?

– А вы здешний?

Я покачал головой.

– Вырос здесь.

– В местных новостях говорили, что его звали Джейк Гибсон.

Это имя мне было известно.

– Дорога на мыс закрыта?

– Нет, но там стоит такой жар от огня, что к нему не подойти даже на сотню ярдов. Но есть однополосная объездная дорога через болото.

Он окинул взглядом мою машину.

– Немного сыровато будет, но, думаю, вы проедете.

– Спасибо.


Вдоль дороги выстроились высокие сосны, тянулась линия электропередачи и вереница рекламных щитов с объявлениями о сдаче домов. С обеих сторон между деревьями мелькали дома на сваях с широкими круговыми верандами, собственными небольшими причалами и изумительным видом на залив. Я проехал мимо уединенной военной наблюдательной станции, построенной здесь много лет назад, хотя, если честно, никто толком не знал, за чем военные здесь наблюдают и почему.

В самом широком месте мыс Сен-Блас в ширину всего лишь полмили.

В том месте, где он сужается и где прибрежные болота подбираются к заливу всего на две сотни ярдов, управление дорожного строительства для защиты дороги от приливов и смыва возвело стену из громадных камней. Поскольку эта дорога была единственной, по которой можно было въехать на полуостров и выехать с него, власти штата вот уже много лет всячески ее оберегали. Некоторые из валунов в стене были размером с автомобиль, а некоторые даже больше.

Проехав по дороге еще немного, я сбавил скорость и повернул направо. Еще один полицейский указал мне объездную дорогу через болото. Сворачивая, я хорошо разглядел, что осталось от тягача Джейка. Его искореженные останки торчали над почерневшими многотонными глыбами этаким уродливым надгробным памятником. Покореженная обугленная кабина и громадная, взорвавшаяся цистерна с бензином покоились среди камней, подобно выброшенному на берег киту, и все еще испускали черный дым.

Место трагедии окружали семь пожарных машин. Три из них заливали центр пожара соленой морской водой. Я поднял оконное стекло. В лицо мне тотчас ударил нестерпимый жар.

В нескольких милях к северу я снял номер в местном мотеле, оставил там свои вещи и направился в «Голубой торнадо». Я давно уже там не был. Кто знает, как там отнесутся к моему появлению? Но я точно знал, что мне необходимо узнать об Элли.

Глава 12

«Голубой торнадо» был плодом весьма странного союза между коммивояжером из Детройта, обладавшим жилкой настоящего бизнесмена и торговавшим пылесосами, и местной девушки из западной Флориды, работавшей на кассе в скобяном магазинчике мистера Топса. И если мистер Топс остался равнодушен к пылесосу, который ему предлагал Билли Пайн, и глух к «научно обоснованным» заверениям последнего, что пылесос якобы обладает такой мощностью, что способен поднять с пола ковер, то его дочери, Элеанор Дейн Топс, новая усовершенствованная модель пылесоса «Торнадо-2» показалась истинным чудом современной техники. Она с удовольствием прослушала всю сорокапятиминутную презентацию и сделала заказ на семь образцов для главного магазина и на четыре – для его филиала в соседнем округе.

Тем самым Билли, которому за полтора месяца работы не удалось продать ни одного пылесоса, выполнил свою норму на ближайшие четыре с половиной месяца. В качестве благодарности он пригласил Элеанор Дейн поужинать с ним, и она с радостью приняла его приглашение. Вначале они разделили гамбургер и молочный коктейль, а затем отправились на ближайший двойной киносеанс. Первой шла картина с участием Джона Уэйна, под названием «Рио Гранде». Вторым был диснеевский мультфильм «Золушка». Во время сеанса Билли купил Элеанор Дейн попкорна и содовой и вел себя, как настоящий джентльмен. После кино и торопливого поедания мороженого он привез Элеанор домой за три минуты до десяти вечера – ее комендантского часа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я буду любить тебя вечно. Бестселлеры Чарльза Мартина

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза