Читаем Слишком много клиентов полностью

– Лично я той комнаты в глаза не видел. Но мистер Гудвин мне ее подробно описал. Неужели вы считали такую обстановку подходящей для записи под диктовку деловых бумаг?

– Не в моем положении было судить, подходящая там обстановка или нет. Если мистера Йегера все устраивало… Боссу виднее.

Вулф покосился на меня. Я поднял брови. Одна поднятая бровь означала «нет», один к одному, а обе поднятые брови – тем более «нет», но уже пять к одному. Вулф повернулся к мисс Макги:

– Если бы вы нашли нечто, указывающее на то, что дом принадлежит мистеру Йегеру, что бы вы с этим сделали?

– Я собиралась это забрать. Унести оттуда.

– По указанию мистера Айкена?

– Да.

– Зачем?

– Полагаю, мистер Айкен объяснит вам лучше меня.

– Но вы ведь должны были иметь представление, о чем идет речь. Вы же не думали, что для него это всего лишь прихоть?

– Ну конечно же нет. Совершенно очевидно, что он стремился защитить репутацию фирмы. Достаточно и того, что жестоко убит ее вице-президент. Мистер Айкен не хотел, чтобы узнали, что мистер Йегер был… что он устроил себе… подобное место.

– А вам известно, каким образом мистер Айкен узнал о том, что у мистера Йегера имеются подобные апартаменты?

– Да. Это я сказала ему.

– Когда?

– Примерно два месяца назад. Мистер Йегер приглашал меня туда дважды – нет, трижды – для диктовки по вечерам. Он объяснял, что ему лучше думается, лучше работается подальше от офиса. Естественно, вы совершенно справедливо говорили об обстановке в той комнате. Лично я считала, что с его стороны крайне… вульгарно приглашать меня туда. Я, само собой, очень переживала и в результате решила, что должна хранить верность не мистеру Йегеру, а в первую очередь корпорации. Ведь зарплату мне платит именно корпорация. Поэтому я сообщила обо всем мистеру Айкену.

– И что он сказал?

– Поблагодарил за бдительность.

– А что он предпринял?

– Не знаю. Не знаю, решил ли он вообще что-либо предпринимать.

– А он поговорил об этом с мистером Йегером?

– Я не в курсе.

– Вздор! Вы наверняка все знаете. Если бы мистер Айкен поговорил с мистером Йегером, тот наверняка понял бы, что это вы его заложили. Вы заметили какую-нибудь перемену в отношении к вам мистера Йегера?

– Нет.

– Он продолжил приглашать вас туда для диктовки?

– Да.

– Сколько раз за два месяца, прошедших после вашего доклада мистеру Айкену?

– Дважды.

Вулф закрыл глаза и потер переносицу кончиком пальца. Через десять секунд он открыл глаза:

– А когда мистер Айкен попросил вас сходить туда?

– Сегодня днем в офисе. Он спросил, остались ли у меня ключи, и я ответила «да». Потом он спросил, рассказывала ли я кому-нибудь еще об этом месте, и я ответила «нет». Тогда он сказал, что я окажу огромную услугу корпорации, если схожу туда, чтобы убедиться в том, о чем я вам уже говорила.

– А у вас есть какие-либо основания предполагать, что мистер Айкен когда-нибудь посещал этот дом?

Она вытаращила на Вулфа глаза:

– Безусловно, нет.

Вулф покачал головой:

– Нет, мисс Макги. Никакое предположение не может считаться безусловным в случае нерешенной проблемы. При желании я могу сделать предположение, что вы были совершенно откровенны со мной, но могу и не делать…

Тут в дверь позвонили. Я встал, пошел в прихожую и действительно через одностороннее стекло увидел на ступеньках крыльца президента. Свет на крыльце падал сбоку на тех, кто стоял лицом к двери, поэтому черты лица посетителя расплывались в темноте, однако серый хомбург и покрой серого пальто говорили сами за себя. Я открыл дверь и спросил:

– Мистер Айкен? Входите.

Он застыл на месте:

– Значит, меня здесь ждут?

– Да, сэр. Мисс Макги сейчас с мистером Вулфом.

Мистер Айкен вошел в прихожую, и я помог ему снять пальто. Когда он снял шляпу, я сразу его узнал: он сидел рядом с Томасом Г. Йегером на фотографии с банкета Национальной ассоциации производителей пластмасс, которую я видел у Лона Коэна. Лицо Айкена было прекрасно вылеплено и прекрасно ухожено, и, хотя его волосы уже поседели, однако ему удалось их сохранить. Короче, самый настоящий президент, до кончиков ногтей. За свой костюм он заплатил как минимум в восемь раз больше, чем явившийся к нам тогда самозваный Йегер. Я провел Айкена в кабинет. Президент корпорации сделал четыре шага и остановился.

– Добрый вечер, мисс Макги, – произнес он и, повернувшись к Вулфу, добавил: – Добрый вечер, сэр. Я Бенедикт Айкен.

Мисс Макги вскочила на ноги. Поначалу я решил, что она сделала это исключительно из уважения к Айкену, но Вулф сразу внес ясность:

– Я сказал мисс Макги, что сначала хотел бы побеседовать с вами, мистер Айкен, наедине. С вашего позволения, мэм? Дверь, Арчи.

– Минуточку… – Айкен, похоже, выбрал не агрессивную, но достаточно твердую линию поведения. – Я и сам хотел бы пообщаться с мисс Макги.

– Не сомневаюсь. – Вулф поднял руку. – Мистер Айкен, все, что сообщила вам по телефону мисс Макги, – сущая правда, за исключением одной детали. На нее никто не нападал. Я оставил своего человека в той комнате на случай, если там кто-нибудь появится. Там появилась мисс Макги, и она…

– Почему вас интересует эта комната?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы