Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

КЛАССИЦИЗМ ВОШЕЛ В ПЕТЕРБУРГ ЧЕРЕЗ АРКУ НОВОЙ ГОЛЛАНДИИ И ПОКИНУЛ ЕГО ЧЕРЕЗ АРКУ СЕНАТА И СИНОДА. Начало петербургского архитектурного стиля «классицизм» относится к строительству комплекса Новой Голландии по проекту архитектора Ж. Б. Валлен-Деламота в 1765-1780-х гг., а конец – к возведению зданий Сената и Синода по проекту К. И. Росси в 1829–1834 гг. И корпуса Новой Голландии, и здания Сената и Синода украшены величественными арками (Тарановская, с. 91).

КЛИМАТ В ПЕТЕРБУРГЕ ХОРОШИЙ, ТОЛЬКО ПОГОДА ЕГО ПОРТИТ – с иронией о петербургском климате.

КО ДВОРЦУ ШЛИ ПРОСИТЕЛИ, ОТ ДВОРЦА ШЛИ МСТИТЕЛИ – поговорка, появившаяся после расстрела в январе 1905 г. мирной демонстрации петербургских рабочих, направлявшихся к Зимнему дворцу с петицией к царю (Аникин).

КОВЫРЯТЬСЯ В ЛИСЬЕМ НОСУ – проводить летнее время в дачном поселке Лисий Нос, получившем свое название от одноименного мыса в Финском заливе.

КОГДА Б НЕ ИНОРОДЕЦ ФАЛЬКОНЕ, И ПЕТР НЕ ОКАЗАЛСЯ Б НА КОНЕ. Петр на коне – памятник Петру I (Медный всадник), созданный французским скульптором М. Э. Фальконе (Раскин И., с. 224).

КОГДА Б НЕ ПИТЕРСКИЕ БАНИ, МЫ Б ВСЕ ДАВНО УЖЕ ПРОПАЛИ – о петербургских общественных банях, которых было так много, что это отмечали даже иностранные путешественники, побывавшие в России.

КОГДА В МОСКВЕ ПОДСТРИГАЮТ НОГТИ, В ПИТЕРЕ ОТРУБАЮТ ПАЛЬЦЫ – ср. В Москве чихают, в Ленинграде аспирин принимают.

КОГДА РУССКИЙ ЦАРЬ УДИТ РЫБУ, ЕВРОПА МОЖЕТ ПОДОЖДАТЬ – фраза, ставшая в XIX в. крылатой, приписывается императору Александру III. Будто бы так он ответил на просьбу некоего иностранного посла немедленно его принять, в то время как сам находился на рыбалке (Александр Михайлович, с. 307).

КОГДА Я ВОЯЖИРОВАЛ ИЗ ПЕТЕРБУРГА В ВОРОНЕЖ… – зачин хронически постоянного, одного и того же, всем уже давно известного скучного рассказа.

КОГО НА ПЯТАЧКЕ СМЕРТЬ МИНОВАЛА, ТОТ ВО ВТОРОЙ РАЗ РОДИЛСЯ – окопный фольклор защитников «Невского пятачка» (Человек из оркестра, с. 293).

КОГО ПИТЕР НЕ ПОЛЮБИТ, ПОСЛЕДНЮЮ РУБАХУ СЛУПИТ – не всем везет в Петербурге (Рыбникова, с. 178).

КОЛИЧЕСТВО ГОПНИКОВ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ В ЛИГАХ. Гопниками в Петрограде 1920-х гг. называли обитателей Городского общежития пролетариата (ГОП), которое находилось на Лиговке (Лиговском пр.), в районе Московского вокзала.

КОЛОМНА ВСЕГДА ГОЛОДНА. Коломна – исторический район Петербурга, который в XVIII–XIX вв. был заселен в основном отставными, скромного достатка чиновниками и рабочими промышленных предприятий.

КОЛЯ ПЕТЮ ДОГОНЯЕТ, ДА ИСААКИЙ МЕШАЕТ – о памятниках Петру I и Николаю I. Композиционно конные памятники расположены на одной оси, направлены в одну сторону, но их разделяет Исаакиевский собор.

КОНЧИЛИСЬ БЕЛЫЕ НОЧКИ, НАСТУПИЛИ ЧЕРНЫЕ ДЕНЕЧКИ – так говорили в Ленинграде, когда хотели сказать, что радости ожидания сменяются суровыми буднями (Зайцев, с. 24).

КОПОРСКОЕ КРОШЕВО И КИСЛО, И ДЕШЕВО. Крошево здесь – так называемый копорский чай, чай из листьев иван-чая, или кипрея. По созвучию с названием Копорья, старинного села в Ломоносовском р-не Ленинградской обл. (Даль 1984, с. 259).

КОПОРЬЕ – КОПОРСКИЙ ЧАЙ – см. выше.

КРАСНЫЙ ПИТЕР БОКА ЮДЕНИЧУ ВЫТЕР – поговорка родилась в 1919 г. после отпора, данного рабочими Петрограда попытке захвата города войсками белогвардейской армии под командованием Юденича (Пословицы. Поговорки. Загадки, с. 338).

КРЕПОСТЬ ОРЕШЕК – КРЕПКИЙ ОРЕШЕК – так говорят о крепости Орешек (Шлиссельбург).

КРОВОЛЮЦИЯ – так петербуржцы нашего времени стали называть всякую революцию (БСРЖ).

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Артур Конан Дойль , Сергей Андреевский , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука