Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

Церковь Происхождения Честных Древ Креста Господня и Святого Николая – Летопись ужаса; Спас на водах; Храм на водах; Церковь Христа Спасителя; Цусимская церковь.

Церковь Рождества Богородицы – Казанская.

Церковь Святителя Николая – Чернореченская.

Церковь Святого Александра Невского – Суворовская-Кончанская.

Церковь Святого Валериана – Зубовская.

Церковь Святого Владимира – Новосильцевская церковь.

Церковь Святого Григория Богослова – Кушелевская.

Церковь Святого Иова – Крюковская.

Церковь Святого Саввы Стратилата – Надвратная церковь; Шишмаревская церковь.

Церковь Святой Екатерины – Ангел – пустые руки; Оспенная; Пионер; Черный ангел.

Церковь Святой Екатерины на Большом проспекте В. О., 1 – Островная; Преображенская.

Церковь Святой Марии Магдалины – Божией Матери «Утоли моя печали».

Церковь Святой Троицы – Дудергофская.

Церковь Святой Троицы – Кулич и Пасха.

Церковь Святых Николая и Александра Невского – Барградская; Божией Матери «Скоропослушницы».

Церковь Святых Петра и Павла, лютеранская – Петропавловка; Петрикирхе.

Церковь Сошествия Св. Духа и Свв. семи эфесских отроков — Кикинская.

Церковь Трех святителей – Божией Матери Казанской.

Церковь Успения Божией Матери – Спас-на-Сенной.

Церковь Успения Пресвятой Богородицы – Блокадный храм; Колобовская.

Цирк – Юбка.

Цыгане – Цыганская слободка; Цыганский дом.

Ч

Чай – Белые ночи; Конштадт виден; Кронштадтский чай.

Часы — Часы мира.

Часовня при церкви Святого Фирса – Громовская.

«Час Пик» («Петербургский час пик») – Пис чак; Чак пис.

«Чаша со змеей» – Тещин язык.

Чесменский дворец – Кикерики; Лягушачий дворец; Лягушачье болото; Чесма; Чесменка.

Чрезвычайная комиссия (ЧК) – Всякому человеку капут; Всякому человеку конец; ДЧК; Чекуши; Чеканутый.

Ш

Шапель, павильон – Башня Спасителя.

Шелков, переулок – Бархатный.

Шепетовская улица – Шепетовка.

Шереметевский дворец – ААНИИ; Графский садик; Фонтанный дом.

Школы; Училища – Вшивая академия; Дом черных; Зверинец; Зоопарк; Квадрат; Лентовка; ПТУ машинного доения;

Смычки; Художественный монастырь; ШКИД (Республика Шкид); ШколИмДОСТ.

Шкиперский проток – Шкиперка.

Шлиссельбург – Дорога победы; Коридор смерти; Крепость мертвецов; Петрокрепостные; Питерский Эльсинор; Русская Бастилия; Шведы; Шлиссельбуржец; Шлюшин.

Шпалерная улица – Романовская трасса.

Шпиль Адмиралтейства – Адмиралтейская игла.

Штаб Ленинградского военного округа – Вермахт; Генштаб; Пентагон; Собачий домик; Эй, ухнем.

Шувалово – Белый дом; Парнас; Рубаха Наполеона; Шапка Наполеона.

Шушары – Рио-де-Шушаро.

Э

Эрмитаж – Генеральная галерея; Елисеевский Роден; Зал черных рам; Павлик; Пеньки; Такелажная выставка; У Павлика; Чучело Петра I; Эрмитажные спектакли; Эрмитажный барин.

Эрмитажный мостик – Мостик Лизы.

Ю

Юбилей города – Зоолетие; Питерские триста; Тристанутые; Юбилей из трех букв.

«Юбилейный», дворец спорта – Ледяной дом.

Юсуповский дворец – Бонбоньерка; Малая Маринка; Остров погибших кораблей; Святой Зинаиды.

Южная ограда Летнего сада – Решетка Шарлеманя.

Южное кладбище – В светлом будущем; Южный соцлагерь.

Персоналии

А

Александр I – Ангел во плоти; Ангел-повелитель; Блестящий метеор Севера; Благословенный; Коронованный Гамлет; Северный Тальма; Сфинкс.

Александр II – Освободитель; Царь-мученик.

Александр III – Булочник на престоле; Бык; Гатчинский узник; Миротворец; Царь-дворник.

Александра Федоровна (супруга Николая I) – Картофельница.

Александра Федоровна (супруга Николая II) – Гессенская муха; Немецкая царица; Царскосельская блудница.

Алексеев Н. М. – Святой Исаакий Доломальский.

Алексей Александрович – Князь Цусимский; Поклонник быстрых женщин и тихоходных кораблей; Семь пудов августейшего мяса.

Алисия Станиславовна – Невская волчица; Пиковая Дама.

Андреева Нина – Генсек Нин Андреев; Железная леди Ленинграда.

Анна Иоанновна – Анна Кровавая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Артур Конан Дойль , Сергей Андреевский , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука