Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

Домбровский – Домбровский Ф. О. Полный путеводитель по Петербургу. СПб., 1896.

Домбровский Ю. – Домбровский Ю. Факультет ненужных вещей // Новый мир. 1988. № 8-11.

Дужников – Дужников Ю. А. Пулковские высоты. Л., 1964.

Дюма – Дюма А. Учитель фехтования. М., 1981.

Е

Евреи шутят – Евреи шутят. Таллин, 1996.

Еврейское слово – «Еврейское слово», газета.

Елистратов – Елистратов B. C. Язык старой Москвы. М., 1997.

Ендолъцев – Ендолъцев Ю. А. Санкт-Петербургский университет. Нестандартный путеводитель. СПб., 1999.

Ермолаева – Ермолаева Л. К., Лебедева И. М. По берегам Медвежьей речки. СПб., 1992.

Ефимов – Ефимов В. Мойка, 12 после Пушкина // Ленинградская панорама. 1988. № 12.

Ж

Живая старина – «Живая старина», журнал.

Живописная Россия – Живописная Россия. СПб., 1993.

Жизнь в ленинской России – Жизнь в ленинской России. Лондон, 1991.

Жизнь Пушкина – Жизнь Пушкина, рассказанная им самим и его современниками. М., 1987.

«Журавель» – Журавель. Фольклорные куплеты, переложенные на рифмы казарменные полковые байки и шутки насчет каждого гвардейского полка (машинопись).

3

Зайцев – Зайцев Л. Воспоминания // Альманах краеведческого клуба «Терийоки». Вып. 1. 2010.

Запесоцкий – Запесоцкий А. С. Культурология Дмитрия Лихачева. СПб., 2007.

Засосов – Засосов Д. А., Пызин В. И. Из жизни Петербурга 1890–1910 годов. Л., 1991.

Захаров – Захаров О. Н. Архитектурные панорамы невских берегов. Л., 1984.

Звезда – «Звезда», журнал.

Зелинский – Зелинский К. На рубеже веков. М., 1962.

Зингер – Зингер И.

Шоша. СПб., 2007.

Знамя – «Знамя», журнал.

Зобнин – Зобнин Ю. В. Гумилев – поэт православия. СПб., 2000.

Зодчие – Зодчие Санкт-Петербурга XIX начала XX века. СПб., 1997.

И

Иваницкий – Иваницкий Н. А. Песни, сказки, пословицы, поговорки и загадки, собранные в Вологодской губернии. Вологда, 1960.

Иванов 1994 – Иванов Г. И. Камень-гром. СПб., 1994.

Иванов Г. – Иванов Г. Петербургские зимы. СПб., 2000.

Игнатова – Игнатова Е. Записки о Петербурге. Жизнеописание города со времени его основания до 40-х годов XX века. СПб., 2003.

Из истории русской фольклористики – Из истории русской фольклористики. Л., 1978.

Известия – «Известия», газета.

Измайлова – Измайлова И. А. Собор. СПб., 1992.

Иллюстратов – Иллюстратов И. Н.

Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках. СПб., 1910.

Ильф и Петров – Ильф И., Петров Е. Золотой теленок. Минск, 1981.

Инбер – Инбер В. Собр. соч. М., 1983.

Интеллектуальный капитал – «Интеллектуальный капитал», газета.

Исаченко – Исаченко В. Г., Питанин В. М. Литейный проспект. Л., 1989.

Исаченко 2001 – Исаченко В. Г. По малым рекам и каналам Санкт-Петербурга. СПб., 2001.

Искорка – «Искорка», журнал.

ИСС – Историко-статистические сведения о Санкт-Петербургской епархии. СПб., 1869–1895.

Исторические кладбища – Исторические кладбища Петербурга. СПб., 1993.

Исторический вестник – «Исторический вестник», журнал.

История – История СССР в анекдотах. Рига, 1991.

История Гражданской войны – История Гражданской войны в СССР. М., 1938.

История Петербурга – «История Петербурга», журнал.

К

Кавторин – Кавторин В. Первый шаг к катастрофе. Л., 1992.

Каган – Каган М. С. Град Петров в истории русской культуры. СПб., 1996.

Калейдоскоп – «Калейдоскоп», журнал.

Канкрин – Канкрин А. Б. Мальтийские рыцари. М., 1993.

Канн – Канн П. Я. Прогулки по Петербургу. СПб., 1994.

Караван историй – «Караван историй», журнал.

Катаев – Катаев В. П. Алмазный мой венец. М., 1981.

Клепикова – Клепикова Е. Отсрочка казни. М., 2008.

Князев – Князев В. Книга пословиц. Л., 1930.

Князев 1929 – Князев В. Русь. Сборник избранных пословиц и поговорок. Л., 1929.

Колесов – Колесов В. В. Язык города. М., 1991.

Коломенские чтения – Коломенские чтения. СПб., 1996.

Колоницкий – Колоницкий Б. «Трагическая эротика». Образы императорской семьи в годы Первой мировой войны. М., 2010.

Комсомольская правда – «Комсомольская правда», газета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука