Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

ДОМ ЕВАНГЕЛИЯ – дом Епархиального братства Пресвятой Богородицы при Покровской церкви на Боровой ул., 52 (Шулъц, с. 264). См. также: Братский дом.

ДОМ ЖИЗНЕЛЮБОВ – жилой дом партноменклатуры, Одесская ул., 2. (Милъяненков).

ДОМ ЖИЗНЕРАДОСТНЫХ – психоневрологическая больница № 5 на ул. Академика Лебедева, 39 (Милъяненков). См. также: Парламент КПСС; Страна дураков (3).

ДОМ ИНТЕРДЕВОЧЕК – студенческое общежитие Педагогического университета им. А. И. Герцена на наб. р. Мойки, 48. См. также: Дом тихого секса.

ДОМ ИНФЕКЦИИ (1960-1970-е гг.) – Дом политпросвещения горкома КПСС на ул. Пролетарской диктатуры, 6 (Коровушкин). См. также: Сундук.

ДОМ ИОАННА КРОНШТАДТСКОГО – основанный Иоанном Кронштадтским Дом трудолюбия в Кронштадте.

ДОМ КАМЕНЩИКА (XIX в.) – дом архитектора Огюста Монферрана на наб. р. Мойки, 86.

ДОМ КАРЕТНИКА ИОХИМА (XIX в.) – дом на Казанской ул., 39, в котором проживал популярный в Петербурге каретный мастер Иоганн-Альберт Иохим.

ДОМ КИРОВА – дом № 26–28 по Кировскому (ныне – Каменноостровский) пр., где жил С. М. Киров (Мильяненков).

ДОМ КРАЕВСКОГО – дом № 36 по Литейному пр., принадлежавший издателю «Отечественных записок» А. А. Краевскому (Ротиков, с. 429). См. также: Дом на Бассейной; Дом трех Николаев.

ДОМ-КОМОД – дом в псевдорусском стиле на пл. Островского, 5. Архитектор Н. П. Басин (Перевезенцева, с. 12). См. также: Петушиный дом.

ДОМ КУИНДЖИ – дом № 62 по Английской наб., который художник, большой любитель азартной игры, будто бы выиграл в карты.

ДОМ ЛАССАЛЯ (1920-е гг.) – Городская дума на Невском пр., перед которой, согласно ленинскому плану монументальной пропаганды, был установлен памятник немецкому социалисту Фердинанду Лассалю. В настоящее время памятник находится в фондах Русского музея (Немиро, с. 139).

ДОМ ЛИТЕРАТОРОВ – дом № 10 на Песочной ул., где до войны проживали многие ленинградские писатели. См. также: Домик на Песочной; Хутор.

ДОМ ЛЮДМИЛЫ БЕЛОУСОВОЙ И ОЛЕГА ПРОТОПОПОВА – дом № 4, Петровская наб., где одно время жили лидеры мирового фигурного катания, неоднократные чемпионы мира по этому виду спорта Людмила Белоусова и Олег Протопопов. См. также: Буржуйский дом.

ДОМ МАЙОРА КОВАЛЕВА – Вознесенский пр., 38, где проживал герой повести Н. В. Гоголя «Нос» майор Ковалев. В 2000 г. на фасаде дома установлен своеобразный литературный памятник гоголевскому герою – потерянный им нос.

ДОМ МАКУЛАТУРЫ (1960-1970-е гг.) – Ленинградское отделение Союза писателей, ул. Воинова (Шпалерная), 18. См. также: Писдом.

ДОМ МОРЯКОВ – дом № 8 на Петровской наб., построенный специально для проживания комсостава Балтийского флота. См. также: Дом солдата и матроса.

ДОМ НА БАССЕЙНОЙ – дом № 36 по Литейному пр., на углу ул. Некрасова, бывшей Бассейной. См. также: Дом Краевского.

ДОМ НА КОСТЫЛЯХ (НА КУРЬИХ НОЖКАХ) – дом № 53 по Бассейной ул. в Московском районе. Дом стоит на высоких сваях (Милъяненков).

ДОМ НА МИЛЛИОННОЙ – так в XIX в. называли дом архитектора Штакеншнейдера на Миллионной ул., 10.

ДОМ НА ПИОНЕРСКОЙ – Театр юного зрителя на Пионерской пл. (ПЧП, 1999, № 49).

ДОМ НА СЕМИ ВЕТРАХ – дом № 34 на Наличной ул.

ДОМ НА ШПАЛЕРНОЙ – Административное здание на Литейном, 4. От названия тюрьмы «Шпалерка» (см.), которая зданий входит в комплекс УВД (Игнатова, с. 370). См. также: Большой дом.

ДОМ НАРОДНОЙ ТЕРПИМОСТИ – деаббр. ДНТ: Дом народного творчества, ул. Рубинштейна, 13.

ДОМ ОТВЕРЖЕННЫХ – дом № 10 на Пушкинской ул. В начале 1990-х гг. этот расселенный для капитального ремонта дом самовольно заняли под мастерские питерские художники. Первоначально с ними пытались бороться – отключали электроэнергию, отопление, пытались привлечь к суду, устроить принудительное выселение. Затем на художников махнули рукой. За короткое время здесь возникли творческие мастерские, учебные классы, клубы неформальных встреч, выставочные залы. Дом превратился в известный центр петербургской неформальной культуры. Но в фольклоре он остался под именем «Дом отверженных». См. также: Пушка (1).

ДОМ ПАЛАЧЕЙ – детская пересыльная тюрьма на ул. Ткачей, 3 (Горбовский, с. 142). См. также: Красный дом (1).

ДОМ ПАНФИЛОВА – дом № 4 по Петровской наб. Жилой дом партноменклатуры, которая готова стоять насмерть за свои привилегии. По аналогии со сталинградским Домом сержанта Павлова и с аллюзией на стойкость героев-панфиловцев под Москвой. См. также: Буржуйский дом.

ДОМ ПЕТИПА – Мариинский театр, балетной труппой которого долгие годы руководил знаменитый хореограф Мариус Петипа (ПЧП, 2000, № 51). См. также: Маринка (Мариинка).

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Артур Конан Дойль , Сергей Андреевский , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука