Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

– 2) дом Лобанова-Ростовского на Адмиралтейском пр. Это те львы, на одном из которых спасался от наводнения бедный чиновник Евгений – герой поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник» (Белые ночи, 1980, с. 74). См. также: Дом Военного ведомства.

ДОМ СОБСТВЕННИКОВ – дом № 58–60 на ул. Некрасова, бывшей Бассейной, построенный в 1912–1914 г. стараниями так называемого Бассейного товарищества собственников квартир (Минчковский, с. 65). См. также: Дом полярников.

ДОМ СОВЕТОВ – дом № 212 по Московскому пр. По генеральному, 1936 г. плану развития Ленинграда административный центр города предполагалось сместить к югу. Его строительство на Московском пр. началось с возведения административного здания, где должны были разместиться учреждения Ленсовета и обкома КПСС. Полной реализации этого плана помешала начавшаяся Великая Отечественная война, а после войны от него вообще отказались. Напоминанием о нем служит законченное строительством в 1941 г. по проекту архитектора Н. А. Троцкого монументальное здание, которое в народе так и осталось «Домом Советов». Ныне используется по другому назначению. См. также: Пентагон (3).

ДОМ СОЛДАТА И МАТРОСА – дом № 8 по Петровской наб. Фасад дома украшен скульптурами Солдата и Матроса. См. также: Дом моряков.

ДОМ СОНИ МАРМЕЛАДОВОЙ – дом на канале Грибоедова, 63, в котором якобы жила героиня романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (Бирон, с. 40).

ДОМ СПЕЦИАЛИСТОВ – дом на Лесном пр., 61 (СПб. вед., 2003, № 142).

ДОМ СТАРУХИ-ПРОЦЕНТЩИЦЫ – дом на канале Грибоедова, 104, в котором якобы жила убитая Раскольниковым старуха-процентщица из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (Бирон, с. 34).

ДОМ ТАБАЧНИКОВ – табачная фабрика им. Клары Цетконой. Ныне – фабрика «Нево-табак» (Мильяненков). См. также: Клара Целкина.

ДОМ ТЕКСТИЛЬЩИКОВ – дом № 79 по Московскому пр. (Ленинград 1963, с. 466).

ДОМ ТИХОГО СЕКСА (1970-е гг.) – общежитие Пединститута им. Герцена на наб. р. Мойки, 48 (Мильяненков). См. также: Дом интердевочек.

ДОМ ТОЛСТОМОРДЫХ (1970-е гг.) – жилой дом партноменклатуры на Петровской наб., 4 (Коровушкин, 200). См. также: Буржуйский дом.

ДОМ ТРЕПАЧЕЙ (1970-е гг.) – лекторий общества «Знание», Литейный пр., 42 (Мильяненков). См. также: Контора трепачей; Сарай балаболок.

ДОМ ТРЕХ БЕНУА – дом № 26–28 по Каменноостровскому пр., возведенный архитекторами Л.Н., А.Н. и Ю. Ю. Бенуа.

ДОМ ТРЕХ ЛАНСЕРЕ – дом № 69–71 по Каменноостровскому пр., в котором жили представители династии Лансере – архитекторы и художники (Смена, 1990, 27 мая).

ДОМ ТРЕХ НИКОЛАЕВ – дом № 36 по Литейному пр., что подтверждается мемориальными досками трех Николаев: Некрасова, Фигнера и Пирогова. См. также: Дом Краевского.

ДОМ У ИСААКИЯ (XIX в.) – дом № 9 на Исаакиевской пл., в первой половине XIX в. принадлежавший известному поэту И. П. Мятлеву, в литературном салоне которого бывали А. С. Пушкин, П. А. Вяземский, В. А. Жуковский и многие другие (Шульц, с. 162). См. также: Исаакиевский дом.

ДОМ У ЧЕТЫРЕХ РУК – Среднерогатинский дворец (ныне не существует), рядом с которым в XVIII в. стоял столб с четырьмя деревянными указателями дорог – на Москву, Петергоф, Петербург и Царское Село. Ныне это район пл. Победы на Московском пр. (Вилъчковский, с. 38). См. также: Три руки; Четыре руки.

ДОМ-УТЮГ1) дом Лобанова-Ростовского на Адмиралтейском пр. По внешнему виду одного из боковых фасадов. См. также: Дом Военного ведомства;

– 2) дом № 10/18 по наб. Макарова, выходящий одновременно на Волховский и Биржевой пер. По внешнему виду одного из боковых фасадов.

ДОМ ФРЕДЕРИКСА – так в Петербурге называли гостиницу «Северную», построенную графом Фредериксом (Эссен-Стенбок-Фермором) в 1845–1847 гг. по проекту архитектора А. П. Гемилиана. Ныне – гостиница «Октябрьская», Невский пр., 118 (Успенский, с. 117).

ДОМ ХИ-ХИ – психиатрическая больница на наб. р. Мойки, 126. См. также: Пряжка.

ДОМ ЧЕРНЫХ (1970-е гг.) – спортшкола на Лиговском пр., 1 (Милъяненков).

ДОМ ШАЛЯПИНА – дом № 14 по наб. Крюкова канала. Согласно петербургским легендам, здесь жил Ф. И. Шаляпин. См. также: Дом с атлантами.

ДОМАЩУКО – дома № 63 и 65 по Каменноостровскому пр., построены по проекту архитектора В. А. Щуко в 1908–1911 гг.

ДОМЖУР – Дом журналиста на Невском пр., 70.

ДОМИК БРАТЬЕВ ГРИММ – дом на Английском пр., 16. В этом особняке в начале XX в. располагалась администрация шоколадной фабрики Жоржа Бормана. См. также: Кофейный домик; Шоколадный домик; Сладкий домик.

ДОМИК – Дом офицеров им. СМ. Кирова на Литейном пр., 20. См. также: Дворец мухобоев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Артур Конан Дойль , Сергей Андреевский , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука