-- Но последнего долгожителя, кажется, не так давно вывела из игры наша общая знакомая... - пробормотал я. - Дядя, а не пригласить ли нам специалиста? Раз уж мы знаем, кому можно доверять!
-- Вейриш, если ты имеешь в виду госпожу Нарен, то, во-первых, даже ей жизни не хватит, чтобы разобраться в хитросплетениях наших семейных связей, а во-вторых... - Он помолчал. - Вряд ли ей расскажут что-то такое, что могут поведать своему. Она всего лишь человек.
-- Ясно...
-- Конечно, если что-то укажет на человеческий след в этом деле, ее помощь будет не лишней, но сперва нужно потрудиться самим, - добавил Гарреш. - Ты, помнится, хотел пойти по ее стопам, разве нет?
-- Дядя, я слишком ленив для этого! - воскликнул я. - И чересчур молод, вы же сами постоянно твердите мне об этом!
-- Вот именно. Тебя не воспринимают всерьез, а прикинувшись дурачком, можно многое выведать. У тебя это превосходно получается.
-- Спасибо вам на добром слове...
-- Мне не поверят. Все знают, что Гарреш -- большой ценитель сокровищ, и не только золота. Я ведь коллекционирую тайны, - улыбнулся он. - А у тебя есть шанс. Хотя бы попытайся разобраться, Вейриш, у тебя есть для этого все задатки... Пойми, я боюсь, что однажды мою супругу настигнет такая же беда, а я люблю ее! А еще, - добавил дядя, - у тебя есть козырь. Ты сумеешь понять, на правильном ли ты пути.
-- Да, это верно, - кивнул я, и дядя пересказал мне то, что успел разузнать.
Все это были предположения и слухи, не более того, и что может стать зацепкой, я даже представить не мог! Единственное расследование, в котором мне выпал случай принять участие, вел вовсе не я, мне досталась роль, скажем так, случайного помощника с особым даром. А здесь... Если никто из старших родственников не смог учуять и следа чужой магии, сгубившей наших женщин, мне и вовсе не на что рассчитывать! Или это была не магия? Тогда что? Яд, проклятие?.. Гадать можно бесконечно!
-- Боюсь, мне это не по плечу, - честно сказал я. - Но я постараюсь сделать все, что смогу.
-- Ты сказал -- я услышал, - кивнул дядя...
Я завершил рассказ и умолк.
-- Одним словом, - подытожила Фергия, - вы согласились на непосильное для вас дело, но ничего не предприняли для расследования, верно я понимаю?
-- Отчего же, - мрачно ответил я, - пытался разузнать что-нибудь. Но выходило скверно, признаюсь. Эти странные смерти, опять же, почти прекратились.
-- Бабушка Арташья разбилась семнадцать лет назад, - подала голос Аю. - Тетя Оннаришья -- девять с небольшим. Сестра Дарришья -- семь. Больше я не знаю. Эйш не говорил. Или не знал сам.
"Она сказала, что не видела тени у меня за спиной уже шесть лет, - вспомнил я. - И что тень выросла, будто кого-то съела. Дарришью? А теперь снова проголодалась и начала искать новую жертву? Но почему я?.."
-- Вот так дела... - глаза Фергии загорелись уже знакомым огнем. - Вейриш, вы же подумывали о том, чтобы пригласить специалиста, верно я поняла по вашему рассказу? Ну так вот она я!
-- Вам, по-моему, еще рановато браться за дела такого масштаба, - ответил я, пожалуй, слишком резко.
-- О, вы правы, - тут же согласилась она. - Начну с дырявых ковров, это мне вполне по плечу.
-- Фергия, я не хотел...
-- Я, Вейриш, никогда не принимаюсь за дело, если меня об этом не попросят, - перебила она. - Вы же слышали, что я сказала Иташу, верно? Ну вот. Хочется вам и дальше считать потери, но ничего не предпринимать, -- ваше право, я тоже пальцем не шевельну. Но вы все-таки подумайте, почему вдруг вам явилось это видение? Вы же не женщина!
-- Не женщина, - со знанием дела подтвердила Аю.
-- Очевидно, убить так можно и мужчину... - протянула Фергия. - Но отчего раньше гибли только женщины? И теперь... Что изменилось? Знаете, Вейриш, оставьте-ка вы распоряжения на случай внезапной гибели!
-- Зачем? - оторопел я.
-- Мне вполне хватит предсмертной записки, чтобы заняться расследованием, - пояснила она. - А хотя не нужно. Думаю, Аю меня наймет, если вы вдруг грохнетесь с высоты с разрывом сердца. Почти как сегодня. Кстати, чего вы так испугались?
Признаюсь, я отвык от подобных расспросов, был растерян и действительно изрядно напугался, поэтому ответил правду:
-- Я вспоминал остров, на котором едва не погибли ваша матушка. И не сразу понял, что это вовсе не он.
-- Так-так-так... - быстро произнесла Фергия, постукивая пальцами по краю столика. - Наора в живых точно нет. Может, шалит его последователь? А даже если нет, почерк все равно схожий: он упорен, терпелив, не допускает ошибок... до поры до времени! Или это не один человек? Целое семейство может избрать делом своей жизни раскрытие тайн, как мы, или истребление драконов.
-- Что вы такое говорите?
-- Похоже, у каждого представителя славного семейства Нарен должен быть собственный Наор или даже несколько! - улыбнулась она. Вышло... кровожадно. - Ну да меня всё это покамест не касается...
-- Касается, - перебила Аю.
-- То есть?
-- Аю увидела Фергию. Фергия встретила Эйша. Эйшу было видение, - объяснила она. - А раньше не было. Никогда. Значит, так должно быть. Судьба.