с яростным гневом неслись. Побуждали к сражению рати
Фобос с Аресом самим, а за ними засохшею кровью
весь обагрен меж враждующих мчался неистовый Деймос,
15 в смертных одних пробуждая отвагу, других — устрашая.
Дротики, копья и стрелы повсюду в одну и другую
сторону поля носились, жестокого алча убийства.
От столкновенья врагов несмолкающий гул раздавался –
так в беспощадном бою раз за разом сходились дружины.
20
Неоптолемом повергнут был Лаодамант, чье в далекой
Ликии детство прошло у брегов несравненного Ксанфа:
людям поток сей Лето — громовержца Кронида супруга
в прежние дни даровала, скалистую Ликии славной
всю исцарапав равнину, когда от жестокой при родах
25 мучилась боли она и в священных страданиях тела
славному между бессмертными жизнь подарила потомству.
Нира затем одолел в поединке Ахилла наследник,
в челюсть ударив копьем его: медное жало пронзило
глотку тому и язык. Острием подавившись копейным,
30 громко троянец вскричал, но кричащего красною кровью
рот был немедля залит. И, могучею дланью ведомо,
наземь несчастного тотчас копье Эакида повергло,
Квинт Смирнский Книга ОДИННАДЦАТАЯ
209
выпустив дух его прочь. Эвенора достойного следом
Пирр поразил, острие погрузивши противнику в печень:
35 тотчас жестокая Смерть к обречённому мужу явилась.
Ифитиона убил он и храброго Гиппомедонта,
сына Менала, которого нимфа на свет Окироя
произвела у Сангария: не довелось ей дождаться
в дом свой вернувшимся сына, жестокие Керы отняли
40 чадо у матери, страшное оной несчастье пославши.
Были Энеем повергнуты Бремон меж тем с Андромахом:
в Кноссе и Ликте священном на Крите росли они оба,
вместе и ныне на землю под ноги коней повалились.
Первый, огромным копьем в беззащитное горло пронзённый,
45 скорчился тотчас во прахе. Второму злосчастная глыба,
с длани могучей сорвавшись, в открытый висок угодила,
вышибив дух из ахейца, и тёмный настиг того жребий.
Кони в испуге по полю, своих колесничих лишившись,
между телами убитых туда и обратно носились.
50 Славного слуги Энея скорей за узду их схватили,
столь выдающейся истово радуясь в сердце добыче.
Меткой стрелой Филоктет поразил на жестокую сечу
путь свой свершавшего Пираса, жилы тому под коленом
злым острием перебив и свободы движенья лишивши.
55 Кто-то из войска данайцев, заметив увечного, быстро
голову с плеч ему снес: разрубил сухожилия шеи
острый клинок, и на землю обрушился тела обрубок,
а голова его, с криком коротким скатившись, отдельно
наземь упала, и с нею несчастного жизнь отлетела.
60
Полидамант Эвримаха копьем поразил и Клеона,
вместе с Ниреем-владыкой под Трою от Симы приплывших.
Оба искусно умели на крюк осторожную рыбу
хитрой уловкой поймать, рыболовные сети забросить
в моря священную глубь или с лодки уверенной дланью
65 быстро и точно трезубец в плывущую рыбу направить,
но не спасла от беды их в морском изощрённость искусстве.
Стойкий в бою Эврипил поразил достославного Гелла,
коему подле Гигеи прекрасноланитная прежде
жизнь подарила Клито. Распростерся в пыли побеждённый.
70 И отлетело копье его прочь от упавшего тела. <…>
Квинт Смирнский ПОСЛЕ ГОМЕРА
210
Длань же, ударом меча от плеча отделённая, тщетно
оное снова для битвы схватить поскорее стремилась.
Не управляла ведь ею теперь уже смертного воля:
вот и дрожала она, уязвлённому змею подобно,
75 что, коли хвост отрубить ему, силы в себе не имеет
броситься в яростный бой и обидчика смерти добиться.
Так и отважного мужа десница копье то пыталась
в жаркую сечу нести, направлявшей лишённая силы.
Эн с Полиидом, кетейцы, от рук Одиссея погибли:
80 первый повержен копьем был, второй — от меча не укрылся.
Равного богу Абанта Сфенел, Капанея наследник,
дротик метнув, поразил: через горло жестокое жало
тотчас троянца прошло, до затылка тропу проложивши,
замерло сердце героя и вмиг обессилили члены.
85 Был Диомедом убит Лаодок, Агамемноном — Мелий.
Пред Деифобом на поле Дриант и Алким распростерлись.
Славного Гиппаса, с брега Пенея приплывшего к Трои,
жизни лишил Агенор: не пришлось для родителей старых
стать тому верной опорой по воле жестокого рока.
90 Лама и Линка Тоант поразил, Мерион достославный
Ликона наземь поверг, Менелай же Атрид — Архелоха,
что подле Корика жил близ скалы, посвящённой Гефесту.
Чудом великим она представала очам человека,
ибо и ночью, и днём на вершине её негасимый
95 ярко огонь полыхал, а вокруг возвышались повсюду
пальм неохватных стволы, изобильем плодов поражая,
ибо огонь согревал вместе с камнем глубокие корни.
Так божество пожелало, и каждый мог это увидеть.
Тевкр той пророю в Менета, наследника Гиппомедонта,
100 быстро идущего в битву, без промаха выстрел направил,
разумом, дланью и глазом с дуги превосходного лука
путь пролагая стреле. И она, его воле послушна,
к ворогу вмиг устремилась, лишь голосом звонким запела
вслед тетива. Поражённый, забился во прахе троянец,
105 ибо жестокие Керы верхом на стреле той влетели
в сердце герою — туда, где сознанье и дух человека
помещены и откуда дороги до смерти коротки.
Мощной рукою тогда Эвриал исполинскую глыбу
бросил в троянцев, смятенье в шеренгах врагов поселивши.
Квинт Смирнский Книга ОДИННАДЦАТАЯ
211