Читаем Смотрители маяка полностью

Одна моя приемная мать очень любила читать. Наверное, только одна из них всех. Она взяла за правило читать нам вслух, и я думаю, все дело в звучании тех слов, которые так отличались от тех, что я обычно слышал. Слова, из которых складывалась моя жизнь, были короткими и резкими: «эй», «сука», «дрянь», и они падали на голову, как кирпичи.

Каждый раз, когда я слышал слово, которое мне нравилось, которое отзывалось во мне, я запоминал его. Мне казалось, чем больше я читаю, тем свободнее я становлюсь в душе, а если твоя душа свободна, неважно, что происходит вокруг. В тюрьме я достал словарь и выискивал там любопытные странные словечки. Названия птиц, их множество. Моевки и большие бакланы. Кроншнепы. Щеврицы. Звучит, как будто ветер продувает их насквозь. Я записывал слова и выяснил, что, если составлять их вместе и играть с ними, они складываются во что-то новое.

Но у меня все равно ступор, когда я после окончания вахты сижу в кровати с блокнотом и ручкой, пишу Мишель и не знаю, как рассказать, с чего начать. И — извинение. О — обман.

Пришло время рассказать ей правду.

Я вижу, как она дома в лондонской квартире почесывает ногу о ногу и открывает конверт.

VI. 1992

24. Хелен

Они назначили встречу в большом соборе, где можно было рассчитывать на анонимность. Скамьи для посетителей, галереи, красные бархатные стулья, на которых сидят мальчики из хора, — здесь столетиями шептались люди, и их голоса как будто впитались в камень. А теперь их голоса, ее и Мишель, тоже незаметно сольются с ними.

— Роджер и девочки в кафе за углом, — сказала Мишель. — Я ненадолго. Извини. Не хотела приходить вместе с ними. Это они захотели. То есть он.

— И где ты, по его мнению?

— Выбираю подарок на день рождения. Ему. Потом мне надо будет забежать в «Дебенхэм», купить галстук или что-то вроде.

Хелен подумала, вот как оно бывает между людьми, которых объединила беда: они переходят прямо к делу без преамбул о погоде и любезностей. Они с Мишель не были близки, вернее, до исчезновения были едва знакомы. Они встретились на устроенных «Трайдент-Хаусом» похоронах — прощальной службе, как это назвали, предназначенной больше для прессы, чем для них. За прошедшие годы время от времени они встречались, когда оказывались проездом в одном месте. Они писали друг другу письма, когда их одолевали печаль и потребность в понимании; иногда на письма приходил ответ, иногда нет, но они находили утешение уже в том, что писали.

— Спасибо, что приехала, — сказала Мишель. — Спасибо, что позвонила.

— Все в порядке.

— Я не была уверена, что ты ответишь.

— Почему?

— Не знаю, — сказала Мишель. — Дженни никогда не отвечает.

— Мне тоже.

Мишель открыла сумочку и достала упаковку «Поло». Все конфеты в фольге потрескались. Хелен представила, как она роняет их у киоска, где дочери выбирают фруктовую жвачку и колу. Сколько ее девочкам? Восемь и четыре, где-то так. Она не знала, каково это — иметь ребенка и наблюдать, как он растет, здоровый и крепкий; маленькие ручки становятся все больше, волосы отрастают, и внезапно он оказывается ростом с тебя.

Мишель предложила ей угоститься.

— Спасибо, — сказала Хелен.

— Пожалуйста, перестань разговаривать с Дэном Шарпом.

Хелен растерялась:

— Ты пришла, чтобы сказать мне это?

Перед ними на скамью уселась пожилая пара. Мужчина склонил голову. Мишель придвинулась так близко, что Хелен почувствовала запах ее шампуня.

— Типа того, — сказала Мишель. — Ты хоть знаешь, кто он?

— Нет. Он пишет о лодках и бомбах.

— Под псевдонимом.

Хелен раскусила «Поло».

— Я не удивлена.

Женщина на передней скамье обернулась и неодобрительно посмотрела на них. Хелен подумала, что ее стрижка-боб напоминает мотоциклетный шлем.

Мишель прошептала:

— Зачем писателю вообще писать о нас?

— Не знаю. Зачем люди вообще пишут?

— Должна быть причина.

— Он сказал, что любит море.

— Тогда ему надо поехать в отпуск.

Хелен почувствовала неловкость от того, что ей приходится защищать едва знакомого человека; зачем вообще она это делает.

— Он ищет правду. Ему не все равно.

Мишель убрала конфеты и застегнула сумку на «молнию».

— Тс-с. — Женщина метнула на них укоризненный взгляд.

Мишель показала жестом, чтобы они пересели на соседнюю скамью. Когда они снова устроились, она взглянула на алтарь. Хелен заметила, что она проколола уши.

— Ты веришь в Него? — спросила Мишель.

Ступни Христа были перекрещены и обагрены запекшейся алой кровью. Жуткое зрелище, подумала Хелен. Кто бы ни создал эту статую, он вонзил терновые шипы с излишней жестокостью.

— Я пыталась, — ответила она.

— Я тоже. — Мишель покрутила обручальное кольцо на пальце. — Мне завидно, когда люди приходят сюда со своей верой. Они знают, что в конце концов все будет хорошо.

— Знать — не то же самое, что верить.

— Разве?

— Думаю, что нет.

— Я знаю, что Винни не причинил им никакого вреда, — сказала Мишель.

— Я знаю, что Артур тоже.

— Но мы не знаем, не так ли?

— Если это важно, я никогда не думала, что Винс преступник.

Мишель взяла ее за руку и тут же отпустила.

— Да, — сказала она. — Ты единственная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Мировые хиты

Страшные истории Сандайла
Страшные истории Сандайла

ВЫБОР РЕДАКЦИЙ AMAZON и USA TODAY.Мрачная семейная тайна, токсичные отношения и тени прошлого в жаркой пустыне – это по-настоящему запутанный и тревожный психологический триллер в лучших традициях Стивена Кинга.Сколько бы ты ни бежала, прошлое настигнет…32-летняя Роб всего лишь хочет нормальной жизни, ведь у нее для этого есть всё: муж, двое детей и миленький домик в пригороде. Но тут появляется новый повод для тревог – ее старшая дочь Колли, странная и подозрительная девочка, начинает собирать кости животных и разговаривать с вымышленными друзьями. Роб видит в дочери тьму, которая слишком сильно напоминает ей о собственном прошлом.Женщина понимает, что пришло время вернуться туда, где она выросла, и вместе с Колли отправляется в Сандайл – местечко, расположенное в безлюдной пустыне Мохаве. И здесь начинают происходить жуткие вещи… Теперь черед Колли остерегаться своей матери: Роб зачем-то копает ямы на заднем дворе и рассказывает безумные истории из своего детства о загадочной сестре-близнеце. Кажется, лишь одна из них сможет выбраться из этой пустыни живой.«НЕ ПРОПУСТИТЕ ЭТУ КНИГУ! Истинно ужасающе…» – Стивен Кинг«На сегодня Уорд – одна из самых талантливых авторов в этом жанре. История, в которой все оборачивается не тем, чем кажется, похожа на комнату с зеркалами. Вас ждут такие повороты, что после них невозможно будет уснуть». – Алекс Михаэлидис«Во время чтения "Сандайла" сердце уходит в пятки». – Джо Хилл«В этом романе Катриона Уорд сплела яркую историю о семье, смерти, галлюцинациях и наследственной травме… Любителям готической литературы и напряженных психологических триллеров читать обязательно». – Publishers Weekly«Есть две вещи, которые вам необходимо знать об этом романе. Во-первых, это гениально. Во-вторых, это ужасно, правдиво и пугающе. Катриона Уорд знает, что такое хоррор». – Алма Катсу

Катриона Уорд

Триллер

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза