Читаем Смотрители маяка полностью

В небе висел полумесяц убывающей луны. Ночь была нежна со мной, ты рядом. Сначала мы сделали светлые промежутки короче, а темные длиннее: три секунды света, девять секунд темноты. Это называется вспышки. Потом ты сделал все наоборот: свет длиннее, а темнота короче. Это называется мигающий огонь.

Тебе нравились эти слова, ты повторял их. Я сказал, что, если бы я был на маяке, я бы увидел твой свет — сначала постоянный, потом вспыхивающий, потом мигающий и снова постоянный.

Я бы понял, что это твой свет, я бы знал, я бы точно знал. Благодаря тебе мне нравится быть на берегу. Больше там ничего нет, только ты.

* * *

Глубокой ночью Артур внезапно проснулся. Видения неохотно отпускали его. Только это была уже не ночь, а утро. Восемь тридцать. Темно было из-за занавески. Он отодвинул ее и увидел Билла на кровати напротив. Канун Рождества.

Он вытянул руки перед собой ладонями вверх, как будто предлагая что-то в обмен на свою жизнь, что-то размером с буханку хлеба, новорожденного младенца. Воспоминания или вымысел — он их больше не различал. Закрывая глаза, он продолжал видеть Томми. Карие глаза. Протянутая ладошка. Куда уходит его мальчик в эти промежуточные часы?

Оставаясь в одиночестве, он часто их слышал. Шаги. Шорох в дальнем углу. Хруст в кладовой, когда все остальные спали. Но когда Артур спускался туда, он останавливался в растерянности — как пожилой человек на автобусной остановке.

* * *

Винс стоял у окна и смотрел на берег.

— Чего ты ждешь?

— Ничего.

Артур прикинул разницу в комплекции и силе между ними. У Винса длинные ноги, широкая спина, но наверняка есть слабое место. Во всяком случае, его можно захватить врасплох. Он включил телевизор — показывали новости о Гаффар-хане. Когда Артур двигался и говорил, ему казалось, будто он пытается пробудиться от глубокого сна. Он чувствовал себя неповоротливым и замкнутым.

— Что ты будешь делать дома? — поинтересовался Винс.

— Упаковывать подарки. Слушать трансляцию рождественских гимнов из Королевского колледжа. Сейчас все совсем не так, как было.

— Нет. Конечно, нет. Прости. Совсем забыл.

— Я не ждал, что ты будешь помнить.

— Но я должен был.

— Я бы предпочел, чтобы нет. Что-нибудь интересное?

— Унылый «Дэви Крокетт». Чаю?

— Я иду ловить рыбу.

— Ловить рыбу? — переспросил Винс. — Но там же мороз.

— Рождественская традиция, — сказал Артур. Хотя на самом деле нет.

* * *

Смысл не в том, чтобы поймать добычу, а в том, чтобы посидеть и понаблюдать. Волны плещутся о ступеньки. Холод проникает под куртку. Из тумана рождаются искаженные силуэты. Он чувствовал, будто на него что-то внимательно смотрит исподтишка. Этот взгляд мог быть откуда угодно — от воды или с неба. Он не знал, откуда оно придет.

Море почти не шевелилось, только по серой поверхности пробегали игривые всплески. Посмотрев наверх, он увидел, что на уровне кухни башня обезглавлена. Стреляла туманная пушка.

Артур услышал легкий топот за спиной — тихая перебежка, как в игре в прятки. Топ-топ-топ-топ-топ.

Он обернулся. Никого.

В последнее время он слишком много фантазирует. Снова появился звук шагов. Топ-топ-топ-топ-топ. Звонкий смешок — ребенок.

Артур снял страховочную веревку и обошел вокруг башни, вернувшись на то же место. Смех доносился из тумана, то приглушенный, то громкий. Хихиканье.

Постой, сказал он. Голова кружилась. Круг, еще круг. Удочка испарилась, дверь вместе с ней, и нельзя было понять, где заканчивается круг, и Артур подумал, что у него нет ни начала, ни конца. Естественно, его нет, он бесконечный. Одной рукой он прикасался к башне, вторую вытянул вперед в надежде нащупать его.

Что? Воротник рубашки. Локоть. Кожу. Постой, сказал он. Погоди.

Он остановился и прислушался в надежде, что звук шагов поравняется с ним, не понимая, убегают они или приближаются. Он двинулся вперед, шаги теперь казались слишком быстрыми, чересчур быстрыми, чтобы ограничиться пространством площадки, они должны были уже догнать его и пронестись мимо. Он поскользнулся, упал и схватился за проушину болта. Ноги съехали с площадки. Высоко вверху выстрелила пушка. Никто его не услышит.

Он нащупал веревку и забрался обратно на площадку. Смех зазвенел рядом, мучительно близко.

Эй!

Сухое покашливание. Кот с клубком ниток.

Эй!

Артур моргнул.

Он подтянулся и сел, взял удочку. На том конце сразу что-то дернуло — как мальчишка тянет за прядь волос. Снова дернуло, рванув его вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Мировые хиты

Страшные истории Сандайла
Страшные истории Сандайла

ВЫБОР РЕДАКЦИЙ AMAZON и USA TODAY.Мрачная семейная тайна, токсичные отношения и тени прошлого в жаркой пустыне – это по-настоящему запутанный и тревожный психологический триллер в лучших традициях Стивена Кинга.Сколько бы ты ни бежала, прошлое настигнет…32-летняя Роб всего лишь хочет нормальной жизни, ведь у нее для этого есть всё: муж, двое детей и миленький домик в пригороде. Но тут появляется новый повод для тревог – ее старшая дочь Колли, странная и подозрительная девочка, начинает собирать кости животных и разговаривать с вымышленными друзьями. Роб видит в дочери тьму, которая слишком сильно напоминает ей о собственном прошлом.Женщина понимает, что пришло время вернуться туда, где она выросла, и вместе с Колли отправляется в Сандайл – местечко, расположенное в безлюдной пустыне Мохаве. И здесь начинают происходить жуткие вещи… Теперь черед Колли остерегаться своей матери: Роб зачем-то копает ямы на заднем дворе и рассказывает безумные истории из своего детства о загадочной сестре-близнеце. Кажется, лишь одна из них сможет выбраться из этой пустыни живой.«НЕ ПРОПУСТИТЕ ЭТУ КНИГУ! Истинно ужасающе…» – Стивен Кинг«На сегодня Уорд – одна из самых талантливых авторов в этом жанре. История, в которой все оборачивается не тем, чем кажется, похожа на комнату с зеркалами. Вас ждут такие повороты, что после них невозможно будет уснуть». – Алекс Михаэлидис«Во время чтения "Сандайла" сердце уходит в пятки». – Джо Хилл«В этом романе Катриона Уорд сплела яркую историю о семье, смерти, галлюцинациях и наследственной травме… Любителям готической литературы и напряженных психологических триллеров читать обязательно». – Publishers Weekly«Есть две вещи, которые вам необходимо знать об этом романе. Во-первых, это гениально. Во-вторых, это ужасно, правдиво и пугающе. Катриона Уорд знает, что такое хоррор». – Алма Катсу

Катриона Уорд

Триллер

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза