Читаем Снежный кот полностью

Белла внимательно наблюдала за псом, который ходил перед ней взад-вперёд и временами сердито порыкивал. Но ведь скоро ему надоест? Он поймёт, что до Снежка не добраться, и уйдёт восвояси. Или мальчик, его хозяин, увидит, что Джек куда-то ушёл, и отправится его искать. Хотя, может быть, он заметит, что Джека нет, только утром. Белла вздохнула - до утра ждать нельзя. Снежок нужен Люси прямо сейчас. Белла переложила фонарик из одной руки в другую. Пёс тут же навострил уши. Он следил за каждым её движением.

- Всё хорошо, - пробормотала она. - У меня просто рука затекла. Ты же не даёшь нам уйти.

Дуб был огромным. Страшно даже представить, сколько веков он растёт в этом лесу. Его толстые крепкие корни были похожи на одеревеневших змей, вившихся среди папоротников. Белла обвела их лучом фонарика. Может быть, здесь где-то можно присесть. Она так замёрзла, что почти не чувствовала своих ног. И ещё ей ужасно хотелось спать.

Потом она улыбнулась: среди корней обнаружилось углубление, похожее на маленькую пещеру. Белла забралась туда, свернулась калачиком и поплотнее закуталась в кофту. Хорошо, что она надела перчатки, шарф и тёплые шерстяные носки, иначе совсем бы закоченела. Белла пошевелила пальцами на руках и ногах, чтобы хоть чуть-чуть их согреть, и с трудом подавила зевок. Сейчас нельзя засыпать. Когда Джек уйдёт, ей надо скорее хватать Снежка и нести его в дом. Ей нельзя засыпать. Нельзя...



Белла заворочалась в полусне, пытаясь лечь поудобнее. Наверное, одеяло упало, иначе с чего бы она так замёрзла? И постель стала жёсткой. Белла подумала, что, может быть, она заснула, пока читала, и теперь лежит прямо на книжке, которая больно врезается в бок. Хорошо, хоть ногам было тепло.

Белла открыла глаза, сонно моргнула, а потом резко села. Фонарик у неё на коленях слабо светился, и было понятно, что на улице ещё темно. Она сидела в углублении между корнями дуба, но что-то изменилось. Почему у неё не замёрзли ноги? Она наклонилась вперёд, посветила фонариком на ноги и вздрогнула от испуга. У неё на ногах лежал Джек.

Пёс медленно поднял голову и посмотрел на неё тёмными сонными глазами. Потом открыл пасть и сладко зевнул. Его жёлтые зубы сверкнули в тусклом свете фонарика. Пёс вздохнул и снова положил большую голову Белле на ноги.



Она проглотила комок, вставший в горле. Может быть, его хозяин говорил правду и Джек вовсе не злой... Просто не любит кошек. Но Белла всё ещё боялась его, хотя ноги он грел отлично.

- Хороший пёс, - прошептала она еле слышно, и пёс тихонечко рыкнул. Но совсем не свирепо. Скорее сонно. Белла наклонилась к нему, затаив дыхание. Мальчик, его хозяин, говорил Шарлотте, что Джек не кусается. Она осторожно протянула руку и погладила его ухо. Оно было на удивление мягким и шелковистым для такого огромного, грозного с виду пса. Джек опять заворчал, шумно вздохнул и лизнул руку Беллы. Она ему нравилась!

Чуть осмелев, Белла снова погладила его ухо, потом провела ладонью по его большой голове. Джек заворочался, заворчал от удовольствия и завилял хвостом. Белла рассмеялась.

- Любишь, когда тебя гладят? - пробормотала она, наклонившись ещё ближе к нему. Теперь она чесала его за ушами двумя руками и совершенно его не боялась. - Жалко, я раньше не знала, какой ты добрый и дружелюбный. Но, знаешь, ты меня встретил не очень-то радостно. И почему-то мне кажется, когда ты снова увидишь Снежка, то опять превратишься в чудовище. - Она притихла, услышав странный шуршащий звук. Пёс тоже его услышал. Он навострил уши, заинтересованно глядя на карман её куртки. - Что там у нас? - пробормотала Белла. - Ага! Конфеты! Пакетик с ирисками, который мне дала бабушка. - Она запустила руку в карман. - Ой... какие они холодные. Надеюсь, Снежок не замёрз там, на дереве. Я даже не посмотрела, что с ним и как. Ты меня отвлекал. - Она вытащила из кармана шуршащий пакетик с ирисками и запрокинула голову, пытаясь разглядеть Снежка. Но батарейки в фонарике уже садились, и его луч не добирался даже до нижних веток - дуб был как плотный сгусток тени в темноте. Джек настойчиво ткнулся носом ей в руку, и пакетик с конфетами опять зашуршал. Пёс с надеждой смотрел на Беллу, виляя хвостом.

- Вкусно пахнет? - спросила она. - Любишь ириски? Наверное, в вашем времени уже были ириски, да? - Она строго нахмурилась, глядя на пса. - Если ты голоден и хочешь, чтобы я тебя угостила конфетами, может, ты сделаешь, что я велю? - Она медленно поднялась на ноги. Онемевшее тело почти не слушалось, но Белла всё-таки справилась. - Спасибо, что согрел мне ноги, - сказала она Джеку. - Если бы не ты, я бы, наверное, не смогла встать.

Пёс тоже поднялся, продолжая настойчиво обнюхивать пакетик с ирисками. Белла улыбнулась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождественские истории

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей