Читаем Собрание сочинений. Том 4. Гражданская лирика и поэмы полностью

Весь день по Крыму валит парот Херсонеса до Тамани.Закрыт забралом полушар —обсерватория в тумане.Как грустно! Телескоп ослеп,на куполе капель сырая;он погружен в туман, как склепневольниц, звезд Бахчисарая.В коронографе, на холме,еще вчера я видел солнце,жар хромосферы, в бахроме,
в живых и ярких заусенцах.Сегодня все задул туман,и вспоминаю прошлый день якак странный зрительный обман,мираж в пустыне сновиденья.Туман, а за туманом ночь,где звезды страшно одиноки.Ничем не может им помочьих собеседник одноокий.Темно. Не в силах он открытьсвой глаз шестнадцатидюймовый.Созвездьям некому открыть
весть о судьбе звезды сверхновой.Луну я видел с той горыв колодце чистого стекольца:лежали как в конце игрыпо ней разбросанные кольца.Исчезли горы и луна,как фильм на гаснущем экране,и мутно высится однаобсерватория в тумане.Я к башням подходил не раз,к их кругосветным поворотам.
Теперь — молекулярный газ,смесь кислорода с водородом,во все проник, везде завяз,живого места не осталось.Туман вскарабкался на нас,как Крабовидная туманность.Вчера, когда закат погас,я с поднадзорным мирозданьембеседу вел с глазу на глаз,сферическим укрытый зданьем.Я чувствовал объем планет,и в Мегамир сквозь светофильтры
мы двигались, как следопыты.И вдруг — меня на свете нет…Я только пар, только туман,плывущий вдаль, валящий валом,вползающий в ночной лиман,торчащий в зубьях перевалов,опалесцентное пятновне фокуса, на заднем плане…И исчезаю — заоднос обсерваторией, в тумане…


На былинных холмах

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия