Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Отведите этого сумасшедшего в тюрьму. Батюшка Баптиста, присмотрите, пожалуйста, чтоб его отправили.

Винченцио

Вести меня в тюрьму?

Гремио

Стой, пристав! Он в тюрьму не пойдет.

Баптиста

Не спорьте, синьор Гремио, я говорю вам, что он пойдет в тюрьму.

Гремио

Поберегитесь, синьор Баптиста, не впутывайтесь в эту грязную историю. Я присягу дам, что это настоящий Винченцио.

Педант

Дай, если посмеешь.

Гремио

Нет, я присяги дать не посмею.

Транио

Может быть, ты скажешь, что я не Люченцио?

Гремио

Нет, я знаю, что ты синьор Люченцио.

Баптиста

Ведите болтуна! В тюрьму его!

Винченцио

Как притесняют иностранцев здесь! Ах, мерзкий! Ах, мерзкий плут!

Входят Бьонделло с Люченцио и Бьянкой.

Бьонделло

О, мы погибли! Вот он! Отрекитесь от него, откажитесь от него, а не то все пропало.

Люченцио

Прости, отец мой!

Становится на колени.

Винченцио

Жив ты, милый сын!

Уходят как можно скорее Бьонделло, Транио и педант.

Бьянка

Простите, батюшка, меня.

Баптиста

За что же? –Но где Люченцио?

Люченцио

Это я Люченцио.Неложный сын неложного Винченцио;И с дочерью мы вашей в брак вступили,
Пока с поддельными вы говорили.

Гремио

Этим плутовством они всех нас обманули!

Винченцио

Куда же этот Транио девался,Что прямо мне в лицо тут издевался?

Баптиста

Скажи, да разве ты не Камбио?

Бьянка

Из Камбио сделался Люченцио.

Люченцио

Любовь свершила чудо. Ради БьянкиЯ с Транио поменялся именами,И в городе меня он представлял;А я меж тем благополучно прибылК давно желанной гавани блаженства.Все делал он по моему приказу.Прости его, отец мой, для меня.

Винченцио

Хотел бы я ему нос расквасить, этому негодяю, что собирался меня в тюрьму посадить.

Баптиста (к Люченцио)

Послушайте, сударь. Что же вы женились на моей дочери, не испросив моего согласия?

Винченцио

Не бойтесь, Баптиста, мы вас удовлетворим. Но я хочу отмстить за дерзость.

Уходит.

Баптиста

А я –  узнать, как глубока их мерзость.

Уходит.

Люченцио (Бьянке)

Подбодрись, он сердиться перестанет.

Уходят Люченцио и Бьянка.

Гремио

Хоть мимо рта кусок, а все же в миреНайду свою я порцию на пире.

Катарина

Друг мой, посмотрите, чем окончится весь этот кавардак.

Петручио

Отлично, только сначала поцелуй меня, Кет.

Катарина

Как! Посреди улицы?

Петручио

Что же, ты меня стыдишься?

Катарина

Нет, избави Боже: я целоваться стыжусь.

Петручио

Тогда –  сейчас назад. Эй, едем мы домой!

Катарина

Да поцелую я. Прошу тебя, постой.

Петручио

Ну что ж, разве плохо? Да, милая Кет, –Чем раньше, тем лучше. Без добра худа нет.

Уходят.

Сцена 2

Падуя. Дом Люченцио.

Входят Баптиста, Винченцио, Гремио, педант, Люченцио, Бьянка, Петручио, Катарина, Гортензио и вдова, Транио, Бьонделло и Грумио; слуги вместе с Транио разносят десерт.

Люченцио

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература