Коли спросят о том,как живу я вдали от столицы,ты скажи: «Среди гор,что окутаны облаками,он живет в тоске беспросветной!..»(Оно-но Садаки)
938
Когда Фунъя-но Ясухидэ был назначен секретарем управы третьего ранга в Микаву, он послал Комати письмо: «Не желаете ли приехать поглядеть наши края?» Она же ответила ему песней:
В треволненьях мирскихя травам плавучим подобна,что живут без корнейи плывут, раздумий не зная,увлекаемые теченьем…(Оно-но Комати)
939
Те слова, где сквозятпечали и радости мира,привязали меняк жизни в этой юдоли бренной,из которой уйти хотела…(Оно-но Комати)
940
Тихой грусти слова —и каждое в россыпи росной,словно листья дерев.Это льются светлой капельюо былом, невозвратном слезы…(Неизвестный автор)
941
Как в словах передатьвсе горести бренного мира?Но пускай обо всембез утайки, без сожаленьядо конца поведают слезы!..(Неизвестный автор)
942
Что она, эта жизнь?Назвать ее сном или явью?То ли явь, то ли сон —как бы есть, а быть может, нету,и никто отгадки не знает…(Неизвестный автор)
943
Существую ли я,или все это лишь наважденье?Как о том ни суди,но о жизни скажу: «Что за прелесть!»И еще скажу: «Что за мука!»(Неизвестный автор)
944
В этом горном краюпечально и уединенноя сегодня живу,но притом намного отрадней,чем среди треволнений мира…(Неизвестный автор)
945
Только в горной глуши,где облачные вереницынад вершиной плывут, —только там, заботы отринув,и смогу я прожить на свете!..(Принц Корэтака)
946
Ты уж знаешь и сам,но выслушай вновь с содроганьем!В этой жизни земнойнеизменно грохочут волныи бушует яростный вихрь…(Фуру-но Имамити)
947
О, куда же бежать,уйти, отрешившись от мира?Ни в горах, ни в поляхне найти пристанища сердцу,что блуждает среди соблазнов…(Сосэй)
948
Так всегда ли былаисполнена скорби и мукиэта бренная жизнь —или стала она такоюдля меня одного в целом мире?..(Неизвестный автор)
949
В этом горном краю,где печалюсь я в уединенье,распустились они —оттого ли цветы уцугиговорят о печалях мира?..(Неизвестный автор)
950
О, когда бы найтитам, в Ёсино, горную пустынь,одинокий приют —чтобы в час печали и скорбипрочь уйти от бренного мира!..(Неизвестный автор)
951
Чем старей становлюсь,тем больше тревог и печалей —видно, время пришлов горы Ёсино, прочь от мирауходить тропою кремнистой…(Неизвестный автор)
952
Где найти мне приют,в какой отдаленной пещеремеж утесов и скал,чтобы только не слышать болео печалях бренного мира?!(Неизвестный автор)
953
Там, в безлюдных горах,под сенью утесов могучихотыщу я приют,ибо понял, что мало прокупребывать в этом мире бренном…(Неизвестный автор)