Читаем Собрание Стихотворений полностью

Хлоя Дафнис! Дафнис! где пропали козы?Серый волк козу мою возьмет.Дафнис Губки дай мне вместо этой розы,Дай мне грудь за яблоко и мед!Хлоя Засмеют меня подруги-нимфы,Подсмотревши нас из-за куста.Дафнис В поле сладко рдеют гиакинфы,Слаще рдеют Хлоины уста.Хлоя
Поцелуи, как цветы, срывая,Ты корней цветку не оборви.Дафнис Хлоя! Хлоя! — роза полевая —Долго ль будешь бегать от любви?Хлоя Погоди, пока созреют лозы,Виноградник ранний не разрушь.Дафнис Ах! уста твои душистей розы,Груди слаще яблоков и груш.Хлоя Ах, отстань! мне надоели ласки,
Нас увидеть может кто-нибудь.Дафнис Отчего так томны эти глазки,Отчего заволновалась грудь?Хлоя Отчего я так тебе желанна,Отчего я млею, вся дрожа?Дафнис Отчего ты так благоуханна,Так бела, румяна и свежа?Хлоя Полно, голубь, ворковать с голубкой!Дафнис, будет! захватило дух!
Дафнис Как хорош над вздернутою губкойЧуть заметный серебристый пух!Хлоя Дафнис, Дафнис, перестань, не трогайМне пора, давно пора домой.Дафнис Хлоя, к матери вернувшись строгой,Поцелуи с жарких щечек смой.Хлоя Растрепались кудри без повязки.На, целуй! сюда идут. Бегу.Дафнис
Вытри, Хлоя, маленькие глазки,Чтоб не выдать игры на лугу.

VIII. ПОЦЕЛУЙ[152]

Твое лицо — запечатленный сад,Где утренняя роза розовеет.От лепестков полураскрытых веет,Маня пчелу, медовый аромат.И я пришел в цветущий вертоград,Где райский плод сквозь зелени краснеет.Ах, знал ли я, что для меня созреетРумяных уст мускатный виноград?Твои глаза впивая взором жаднымИ ими пьян, как соком виноградным,Припав к груди, я пью душистый вздох,Забыв о всем волнующемся мире.В твоих губах, как в розовом потире,Вино любви и лучезарный бог.

IX. ЭПИТАЛАМА

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы