Читаем Собрание стихотворений и поэм полностью

Скачи, мой конь, скачи во весь карьер, Мне верится, хоть я не легковер, Что вновь услышу щебет стай пернатых, Не раз пригублю звоны родников Вблизи от белоснежных облаков И персиковых веток розоватых.

Остановись, мой конь, остановись, Натянутым поводьям покорись, Осталась где-то юность за спиною. Скачи, мой конь, вдоль скальных амбразур, Переходи на бешеный аллюр, Тебе ль не знать, что молодость со мною?!

ПЕСНЯ

Сыновья, стали старше вы павших отцов. Потому что на марше – любой из бойцов, Потому что привалы годам не даны. Вы о нас, сыновья, забывать не должны.

Не чернила, а кровь запеклась на земле, Где писала любовь свою повесть в седле. Этой повести строки поныне красны. Вы о нас, сыновья, забывать не должны.

В вашем возрасте мы возглавляли полки, Отсвет звездности падал на наши клинки. Опустили нас в землю, как в саблю ножны. Вы о нас, сыновья, забывать не должны.

Мы не знали испуга пред черной молвой И своею за друга клялись головой. И отцов не позорили мы седины. Вы о нас, сыновья, забывать не должны.

Все, что мы защищали, и вам защищать, Все, что мы завещали, и вам завещать, Потому что свобода не знает цены. Вы о нас, сыновья, забывать не должны.

Нужно вам, как нагорью, далёко смотреть, Волноваться, как морю, как звездам, гореть. Будьте долгу верны, добрым думам верны. Вы о нас, сыновья, забывать не должны.

КЛЯТВА СЫНОВЕЙ

С головами поникшими Над отцами погибшими Встали мы.

Над легендой повитыми Их могильными плитами Встали мы.

Им, как будто бы мысленно, Тихо мы и не выспренне Говорим:

«Листья вашего дерева, А не серая тень его – Это мы!

Эхо вашего голоса, Зерна вашего колоса – Это мы!

Битв минувших не отблески, А законные отпрыски – Это мы!

Меж годами посредники, Вашей славы наследники – Это мы!

Всех имен ваших словники, Ваших кровников кровники – Это мы!

Ваших помыслов вестники, Вашей правды наместники – Это мы!

Ваших давних наветчиков Превратили в ответчиков – Это мы!

Продолжение повести Вашей чести и совести – Это мы!

Ваших судеб защитники, Не лохматые битники – Это мы!

Ваших дум воплощение И грехов отпущение – Это мы!

Верность вашим обличиям, Верность вашим обычаям – Мы храним!

Верность вашему воинству И мужскому достоинству – Мы храним!

Верность вашему мужеству И великому дружеству – Мы храним!

Верность вашей душевности И святой вашей верности – Мы храним!

Сами ставшие взрослыми, Вам клянемся мы веснами, Светом собственных глаз

И огнем над метелями, Хлебом и колыбелями – Быть достойными вас!»

ПЕСНЯ МОЛОДЫХ

Дайте дорогу нам, скалы седые, Пусть ваши спины Не застят пути. «Кто вы такие?» Мы молодые! «Рано еще вам всходить на вершины!» Время на них нас призвало взойти!

Вы обнимете нас, волны морские, Нам судовые Вручите рули! «Кто вы такие, Кто вы такие?» Время призвало нас – мы молодые, Время велит нам вести корабли.

Эй вы, каурые, эй вы, гнедые, Эй, вороные, Летите в намет! «Кто вы такие?» Мы молодые! Время зовет нас сквозь дали земные, Стремя завидное нам подает.

Первыми ходят на штурм рядовые, Стала любовь амулетом Для них. Мы молодые, Мы молодые. К дальним планетам, по многим приметам, К звездам воспетым – мы ближе других.

Жизнь не заронит в нас мысли худые, Верное слово Звучит, как зарок. Мы молодые, Мы молодые. Все мы во власти призывного зова, Слышится снова нам времени рог.

ОТКУДА ТЫ, МОЛОДОСТЬ?

«Откуда ты, молодость?» « Я отовсюду!» «Кем будешь ты миру?» «Днем завтрашним буду».

«А где ты гнездишься?» «На кручах Надежды». «А кто тебе чужды?» «Глупцы и невежды».

«А кто твои, молодость, В жизни герои?» «Всех стран вольнодумцы Со времени Трои!»

«Чем в мире дороги Твои знамениты?» «Они не пологи, Они не избиты».

«А где начинаются Эти дороги?» «А там, где отцов Отпечатались ноги».

«Сравнима любовь твоя С чем в настоящем?» «Сравнима с огнем она Вечно горящим».

«А ненависть с чем же? Со днем уходящим?» «Нет, схожа с огнем она Вечно горящим».

«Какого ты, молодость, Племени-рода?» «Я кровная дочка Родного народа!»

«А на каком говоришь Языке ты?» «На том, на котором Отпеты наветы!

На том, на котором Не высказать лести». «Чем славен язык твой?» «Основами чести!»

«А песня какая С тобой неразлучна?» «Где мужеству нежность Бывает созвучна!»

«Зачем тебе это?» «Чтоб пелось сердечно!» «А молода будешь Ты долго ли?» «Вечно!»

КУДА ТЫ, МОЛОДОСТЬ?

«Молодость, куда ты?» «Я вослед За надеждой собственной иду!» «Кто же ходит иначе?» «Весь свет Ходит у надежд на поводу!»

«Молодость, за кем ты держишь путь?» «За мечтою собственною вслед!» «А мечту догнал ли кто-нибудь?» «Может быть, догнал, а может, нет!»

«Молодость, кто бог твой, назови?» «У меня один лишь бог – Любовь!» «Молодость, не всем везет в любви!» «Ей молюсь, и мне не прекословь!»

«Молодость, ты вышла в долгий путь, Может, ты не веришь, что дойдешь?» «Верую!» «В чем веры этой суть?» «Посмотри назад – тогда поймешь!»

РАЗВЕ ТОТ МУЖЧИНА?

Кто бездумно и беспечно Хохотать способен вечно, – Разве тот мужчина?

Кто не гнулся под мечами, Кто всю жизнь не знал печали, – Разве тот мужчина?

Кто в заздравном даже слове Умудрялся хмурить брови, – Разве тот мужчина?

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия