Ново дуэт. НЦР, ед. хр. 165, л. 21—21об. Впервые: Избранное, 2, 15–16 (ошибочно как два разных текста). Вверху карандашная надпись: «Получ<ено> 1.IV. 1929». Рядом с названием дано авт. пояснение: «Бок<овые> пристишия: Новый | | Novem». Novem – девять (лат.
), т. е. название можно понимать и как «Новый дуэт», и как «Дуэт вдевятером» (т. е. дуэт Basso adorato и Осьмигласа). Некоторые реплики сопровождаются музыкальными обозначениями, поясняющими характер исполнения произведения на публике. В первой реплике Осьмигласа помещён его рис. (см. ил л. 3).Есть хочу я, есть хочу… –
рядом с этими словами дан авт. коммент.: «На мотив кутаисской песенки: “პაშოლ კუჩერ და и т. д.”» (груз, буквами здесь написаны рус. слова: «Пашол кучер»). В конце всего текста есть авт. приписка карандашом, вероятно, дополняющая это пояснение: «Песню эту пели наши дамы и девы, но как они вертели брюками, я не видел».Basso adorato —
обожаемый бас (итал.).Ко мне епископ подбежал… –
на полях рядом с репликой Убийцы вписано: “tenore di”, т. е. роль исполняется тенором, однако его характер, лирический (tenore di grazia) или драматический (tenore di forza), не указан (м. б., не дописан).Юноша, коль ты не пыщ… –
к последнему слову дано такое авт. пояснение на полях: «Пыш = дутик. Ср. “Телемахиду” Тредьяковского». Поэт приводит собственное примеч. В.К. Тредиаковского к 11-й строке 1-й кн. его эпической поэмы «Телемахида» (1766): «Рцы, коль-без-кротости Юноша пыщ, без скромности дерзок». Рядом с репликой Старого профессора также вписано: “tenore moralista”, т. е. «поучающий тенор» (итал.).Щи да щи да щи да щи… –
перед репликой стоит двойное “f”, т. е. fortissimo – очень громко.Вшам гулять не разрешай… –
под словами вписано: «Вар<иант>: Ползать вшам».Письма к Д.П. Гордееву
В массиве писем Марра к Д.П. Гордееву, хранящихся в тбилисских архивах (главным образом, в НЦР), основную часть занимает корреспонденция научного характера. Для наст. изд. были отобраны письма лит. – биографического содержания. Одно из них (№ 8) представляет собой копию письма другому адресату.
1. НЦР, ед. хр. 190. Стихотв. «Всеблагой Лылыбай…» опубл, вт. 1 наст. изд. (с. 118).
Нина —
здесь и в др. письмах имеется в виду жена Гордеева Н.Н. Васильева, см. коммент, к пьесе «Чего мы боимся».
2. МИГ, ед. хр. 7, л. 21 (маш.). В копии текст письма, возможно, приведён в сокращённом виде. Стихотв. тексты сверены с их отдельной маш. копией, где указана предположительная дата: «1925?» (МИГ, ед. хр. 3, л. 275). Письмо, вероятно, написано в нач. января 1925 г. в Ленинграде.
… трепукас —
это слово возникает в некоторых записях Марра как имя, которым он называет самого себя: маркиз Трепукас.
3. НЦР, ед. хр. 195.
…на берег Чёрного моря…
– речь идёт о санатории в Гульрипше, где Марр пробыл на лечении с ноября 1927 г. по май 1928 г.Как собирался совет нечестивых ⁄ Поклонявшихся алкоголю…
– речь идёт об «Алкоголическом институте» (Алкинсте), см. коммент, к разделу «Стихотворений» «Грузия и военная служба. 1918–1921» и к «Биографии Георгия Михайловича Шпуги».Павел Ингороква —
Павел Иессеевич Ингороква (1893–1983), груз, историк и филолог. Был известен своим критическим отношением к сов. власти. В течение нескольких лет после советизации республики, как нам сообщила Т.Л. Никольская, ходил в знак протеста исключительно в чёрной чохе. В начале 1930-х гг. был исключён из Союза писателей Грузинской ССР. Долгие годы был болен туберкулёзом.
4. НЦР, ед. хр. 199. Мини-поэма, включённая в письмо, опубл, в т. 1 наст. изд. (с. 70), но в др. редакции.
Гамузом —
здесь: вместе, совокупно.
5. Избранное, 2, 29. Впервые: там же. В процессе подготовки наст, изд. оригинал письма не был найден ни среди бумаг И.В. Мегрелидзе, откуда он был скопирован для первой публикации, ни среди прочих писем Марра к Д.П. Гордееву в НЦР.
«Емгай» давно написан…
– речь идёт о поэме «Емгай Ноама» (см. с. 13–19), датированной 24 августа 1928 г.
6. НЦР, ед. хр. 202. Впервые: Транспонанс. 1986. № 34 (без пагинации, с примеч. С. Сигея).
…взялся передать тебе Тариел… –
имеется в виду Т.Г. Херхеулидзе.Гургенов —
Константин Гургенов, автор кн. «Стихотворения» (СПб., 1907), жил в Тифлисе. Вызывал интерес поэтов «41°» как самобытный чудак и лит. аутсайдер. По рассказу Т.Л. Никольской, Н.Н. Васильева вспоминала, как однажды с друзьями пришла к нему домой, чтобы пригласить на какой-то лит. вечер, но он отказался. См. о нём в парижском докладе И.М. Зданевича «Илиазда» (1922): Зданевич И. (Илъязд). Философия футуриста: Романы и заумные драмы ⁄ Предисл. Р. Гейро, подг. текста и коммент. Р. Гейро и С. Кудрявцева, сост. и общ. ред. С. Кудрявцева. М.: Гилея, 2008. С. 685–686.