Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

Смольный, — в кожаной куртке, с загаром на лбу,Юный шкипер глядится в туманы-судьбу…Чу! Кричит буревестник… К Гороховой 2Душегубных пучин докатилась молва.Вот всплеснула акула, и пролежни губПоглотили, как чайку, Урицкого труп.Браунинговый чех всколыхнул океан, —Это ранен в крыло альбатрос-капитан.Кровь коралловой пеной бурлит за рулем —Знак, что близится берег — лазоревый дом,Где столетия-угли поют в очагеО космической буре и черном враге.Где привратники — Радий, плечистый МагнитПровожают пришельцев за полюсный щит;Там долина Титанов, и яственный столВодрузил меж рогов Электричество-вол.
Он мычит Ниагарой, в ноздрях Ливерпуль,А в зрачках петроградский хрустальный Июль,Рог — подпора, чтоб ветхую твердь поддержать,Где живет на покое Вселенская мать.На ущербе у мамушки лунный клубокДовязать краснозубому внуку чулок,Он в истории Лениным звался, никак,Над пучиной столетий воздвигши маяк.

IV

Багряного Льва предтечи

Багряного Льва предтечиСлух-упырь и ворон-молва.Есть Слово — змея по плечиИ схимника голова.В поддевке синей, пурговой,В испепеляющих сапогах,Пред троном плясало Слово,
На гибель и черный страх.По совиному желтоглазоЩурилось солнце с высоты,И, штопая саван, ПроказаСидела у Врат Красоты.Царскосельские помнят липыОкаянный хохот пурги;Стоголовые Дарьи, АрхипыМолились Авось и Низги.Авось и Низги — наши богиС отмычкой, с кривым ножом;И въехали гробные дрогиВ мертвый Романовский дом.По козьи рогат возница,На запятках Предсмертный час.Это геенская страница,
Мужицкого Слова пляс.В Багряного Льва ВоротаСтучится пляшущий рок…Книга «Ленин» — жила болота,Стихотворной Волги исток.

V

Октябрьские рассветки и сумерки

Октябрьские рассветки и сумеркиС ледовитым гайтаном зари,Бог предзимний, пушистый Ай-кюмерки,Запевает над чумом: фью-ри.Хорошо в теплых пимах и малицеСлышать мысль — горностая в силке;Не ужиться с веснянкой-комарницейЭскимосской, пустынной тоске.Мир — не чум, не лосиное пастбище,Есть Москва — золотая башка;
Ледяное полярное кладбищеЗацветет голубей василька.Лев грядет. От мамонтовых залежейТянет жвачкой, молочным теплом,Кашалоты резвятся, и плеск моржей,Как тальянка помора «в ночном».На поморские мхи олениха-молваРонит шерсть и чешуйки с рогов…Глядь, к тресковому чуму, примчалась МоскваТабунами газетных листов!Скрежет биржи, Словаки и пушечный рык,Перед сполохом красным трепещут враги,Но в душе осетром плещет Ленина лик,Множа строки — морские круги.

VI

Стада носорогов в глухом Заонежьи,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия