Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

Будет трактор, упырь железный,Кровь сосать из земли.Край былинный мой, край болезный,До чего тебя довели!

379

От иконы Бориса и Глеба,

От иконы Бориса и Глеба,От стригольничьего ШестокрылаМоя песенная потреба,Стихов валунная сила.Кости мои от Маргарита,Кровь — от костра Аввакума.Узорнее аксамитаМоя золотая дума:Чтобы Русь как серьга повислаВ моем цареградском ухе…
Притекают отары-числаК пастуху — дырявой разрухе.И разруха пасет отарыПоловецким лихим кнутом,Оттого на Руси пожарыИ заплакан родимый дом.На задворках, в пустом чулане,Бродит оторопь, скрёб и скок,И не слышно песенки няниНа крылечке, где солнопёк.Неспроста и у рябки яичкоПросквозило кровавым белком…Громыхает чумазый отмычкойНад узорчатым тульским замком.Неподатлива чарая скрыня,В ней златница — России душа,
Да уснул под курганом Добрыня,Бородою ковыльной шурша.Да сокрыл Пересвета с ОслябейГолубой Богородицын плат!..Жемчугами из ладожской хлябиНе скудеет мужицкий ушат.И желанна великая треба,Чтоб во прахе бериллы и шелкПред иконой Бориса и ГлебаОкаянный поверг Святополк!

(1927)

380

КОРАБЕЛЬЩИКИ

Мы, корабельщики-поэты,В водовороты влюблены,Стремим на шквалы и кометы
Неукротимые челны.И у руля, презрев пучины,Мы атлантическим стихомПеред избушкой две рябиныЗа вьюгою не воспоем.Что романтические ямбы —Осиный гуд бумажных сот,Когда у крепкогрудой дамбыОрет к отплытью пароход!Познав веселье пароходаБаюкать песни и тюки,Мы жаждем львиного приплодаОт поэтической строки.Напевный лев (он в чревной хмаре),Взревет с пылающих страниц —О том, как русский пролетарий
Взнуздал багряных кобылиц.Как убаюкал на ладониГрозовый Ленин боль земли,Чтоб ослепительные кониЛуга беззимние нашли. —Там, как стихи, павлиноцветы,Гремучий лютик, звездный зев…Мы — китобойцы и поэты —Взбурлили парусом напев.И вея кедром, росным пухомНа скрип словесного руля,Поводит мамонтовым ухомНедоуменная земля!

(1927)

381

НОЧНАЯ ПЕСНЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия